此操作将在您下回登录时自动记录您的这次国家选择。如需重新切换,可通过切换国家完成。
楼主: Besame

[法语学习] 10年法语心得“一日一分享” 1(句型:qu'est-ce que...)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2013-8-14 14:10:19 | 显示全部楼层
本帖最后由 Besame 于 2013-8-14 15:11 编辑
咻咻咻 发表于 2013-8-14 15:02
Qu'est ce que tu es fort!
额外营养:

当别人夸我时,我不像中国人一样说:“啊,我没有啦。” 而是会说:
Oh, merci, je suis flatté(e).  哦,谢谢,你这样夸我,我真是荣幸之至啊

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-14 14:51:27 | 显示全部楼层
Besame 发表于 2013-8-14 15:10
额外营养:

当别人夸我时,我不像中国人一样说:“啊,我没有啦。” 而是会说:

好地道呀!J'apprend!Merci bcp!Bonne professeur!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2013-8-14 14:56:46 | 显示全部楼层
咻咻咻 发表于 2013-8-14 15:51
好地道呀!J'apprend!Merci bcp!Bonne professeur!

J'apprends. 变位错了。法语不这样说,应该说:J'apprends beaucoup avec vous. Merci bcp!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-14 15:19:12 | 显示全部楼层
qu' est-ce que tu regard \e ?

qu'est-ce que tu es grand\e !

请修改,谢谢!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2013-8-14 15:26:42 | 显示全部楼层
心明 发表于 2013-8-14 16:19
qu' est-ce que tu regard \e ?

qu'est-ce que tu es grand\e !

注意:
1° 句首字母要大写
2° 第二人称动词变位,无论第几组动词都要在动词末尾加s,唯一例外的是在祈使句时,第一组动词的s要去掉: 如,Mange lentement. 你慢点吃。这里的动词不加s.
Qu'est-ce que tu regardes?
Qu'est-ce que tu es grand(e)! (ok)
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-8-14 16:42:51 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-14 17:31:42 | 显示全部楼层
Merci de me corrigez ! est-ce que vous avez une methode pour retenir les vocabulaire facilement ?

s v p !
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-14 17:43:08 | 显示全部楼层
Qu'est-ce que c'est très jolis!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2013-8-14 17:49:50 | 显示全部楼层
心明 发表于 2013-8-14 18:31
Merci de me corrigez ! est-ce que vous avez une methode pour retenir les vocabulaire facilement ?

s ...

你是要谢谢我之前帮你修改的吧? 那就应该这么说:
Merci de m'avoir corrigé(e). (如果你是女孩子,就要在corrigé后多加一个e,因为这里是在助动词是avoir的情况下,COD前置了)

Est-ce que vous avez une méthode pour retenir facilement du vocabulaire?
du: article partitif ici, 怎样记住(一些)单词量。 如果你要用 le,是在你特指某一类词汇的情况下,如:retenir facilement le vocabulaire du vin.

我没有这方面的书籍,词汇只能靠累积,你可以上网看看中文和法语的报纸标题,一些头号新闻基本上都可以找到法语的,你就每天记几个单词。或者记一些你自己特别感兴趣的。一定要多样化吧,不要多记,但是记完了要千方百计地用出来。多用,一定要多用。不要怕错。错了,总有一个人会帮你修改的。

评分

参与人数 1经验 0 铜币 +5 收起 理由
félix 0 + 5 华人街有你更精彩:)

查看全部评分

回复 支持 1 反对 0

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2013-8-14 17:52:57 | 显示全部楼层
Gosport 发表于 2013-8-14 18:43
Qu'est-ce que c'est très jolis!

你这里犯了重复的语病。
Qu'est-ce que c'est joli! 怎么这么美啊!
Très joli! 好美啊!
两个加在一起:怎么这么好美啊!(无论法语和中文,都不可以这样说啊,二者选一即可)

评分

参与人数 1铜币 +1 收起 理由
Gosport + 1 merci

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-14 20:45:50 | 显示全部楼层
很好,希望能天天看到对我这打工族的人学点法语有用哦。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-14 21:01:03 | 显示全部楼层
谢谢,qu'est ce que tu penses?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2013-8-14 22:20:15 | 显示全部楼层
艺术之家 发表于 2013-8-14 22:01
谢谢,qu'est ce que tu penses?

如果你是想说,你在想什么?(此时此刻,你正发呆的时候,我就问你) 那应该说: A quoi tu penses?
Qu'est-ce que tu penses? 这句话经常用在这种情景下,即我告诉你一件事情,然后我问你,你对这件事情是什么看法?
这样一来,你得加一个en那就更完美了。Qu'est-ce que tu en penses? (这个错误一点也不致命,但是加与不加还是区别挺大的。)
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-15 10:02:05 | 显示全部楼层
Merci baucoup mon professeur que je ne connais pas encore
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-15 10:13:52 | 显示全部楼层
c'es possible vous etes tous jour la, s v p ?
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 快速注册

本版积分规则

联系华人街

法国公司:Sinocom sarl
地址:47 Rue de Turbigo,
75003 Paris,France
联系电话:(0033)-(0)144610523
意大利分公司:Sinocom Italia Srl
地址:Via Niccolini 29,
20154 Milano, Italia
联系邮箱:[email protected]

扫描苹果APP

扫描安卓APP

QQ|Archiver|手机版|华人街 huarenjie.com

GMT+1, 2024-11-24 00:14 , Processed in 0.081788 second(s), Total 11, Slave 7 queries , Gzip On, MemCache On.

管理COOKIES