此操作将在您下回登录时自动记录您的这次国家选择。如需重新切换,可通过切换国家完成。
返回列表 发新帖
123
楼主: hrj2009

[图文攻略] 4月22日一个小镇的旅游

[复制链接]
发表于 2012-4-26 16:00:57 | 显示全部楼层
写得好,生动。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-4-26 23:01:22 | 显示全部楼层
写的真好。希望下次还会看到你的文章。很有魅力的“老太太”。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-4-27 07:59:14 | 显示全部楼层
本帖最后由 王重光 于 2012-4-27 22:45 编辑
aidd 发表于 2012-4-27 00:01
写的真好。希望下次还会看到你的文章。很有魅力的“老太太”。


谢谢你的喜欢,发一篇我和法国人接触的日记。也许写的长了点,如果没有时间看,可以看看小标题就行了。谢谢!
                                                
                                                一个法国农民的情怀

        在我的印象中,法国人热情的浪漫,往往给我们东方人的感觉是不实在,即我们说话:不能玩真的。但通过和热哈的接触,改变了我的偏见。正如一个法国人对我说过的:一个国家,一个民族的人都有自己的文化传统和习惯,人群也是有不同的人组成的,有好人也有坏人,你能说,你们中国人都是好人吗?他说法兰西民族,热情,有点散漫,但是崇赏自由,平等,博爱。他的话也颇有道理。热哈就是一个待人真城,热情,忠厚的人。
                                                                    君子之交淡如水
        在我的想象中,好久不见的好朋友,同事,一见面肯定很热情,拥抱等。但我们一行6人去他家,他们就象昨天还在一起工作一样的交谈问候,很常规,没有什么格外的热情,第一次时,我还觉得是不是我们人太多。但我女儿说,是他在电话里特别邀请你们俩人去,他为人很实在,没有什么虚的。
   每次初秋我们来到这里,都会用半天时间去村里的地头,路边的黑霉果灌木丛,摘一种黑草莓果,深紫色甜酸的,可以做果酱。但这种灌木是带刺的,扎人挺痛的。热哈,每次都亲自带我们去,并且帮我们摘,每次都是他摘的最多,胳膊,腿都被划的一道一道的血印子。  3个小时,我们几个人就能摘一大桶。
第二天早晨,天一亮,柏纳德和热哈分别在2个厨房忙碌着。一个人穿着围裙在花园的厨房煮黑霉果,做果酱;热哈准备中午的“大餐”。俩个法国大男人,时而在各自的锅台上忙,时而依在门口聊天,人们说,法语象唱歌,还真有点象,他们说话很快,阴阳顿挫,就象在二重唱。
   一大桶果,可以作出27瓶左右果酱。法国人,很喜欢自己做果酱,一般超市都有做果酱的玻璃瓶卖。自己做果酱,不仅新鲜,卫生,甜度适中,还是一种乐趣,很有成就感。黑霉果含有多种维生素,营养丰富,作出的果酱是深紫色,很漂亮。难怪热哈自己酝制的果酒,有紫色的,原来是用黑霉果做的。
   热哈去自己大花园的菜地里拔菜,到他的苹果园,都会主动问我愿意不愿意去。他拿出自己家的鸡下的蛋,说:你们给孩子做饭随便用。女儿说在他这里就象在自己家里一样随便,自由。
热哈很热中于烹调,他的法国菜做的很好吃。光餐前他就拿出一大篮子,有红的,淡绿的,淡黄色的,水果酒,都是他自己用,苹果,野草莓,等水果酝制的。    我每次都到厨房,看他作饭,并问他我能帮助做什么。他都很高兴的分配一些活让我干,如切洋葱,和香料草,西芹等,我也认识了许多法国烹调用的植物。我们一边做,一边聊天。我说,凭你的烹饪技术,可以到北京开一个法国家乡餐馆,据我所知北京还没有法国的家乡菜,一定会生意好。他很幽默地说:我没有钱。
当我邀请他,等我和丈夫回北京后,请他到北京和我家做客时,他非常高兴。聊起中国饭,他说每次在工作中被邀请吃中国饭,他都吃不饱,过一会就饿了,可能因为语言的障碍,聊不起来,大家都吃得快。
我说你去我们家,一定会让你顿顿都吃饱。他很高兴地说;太好了,我等着呢。
每次在告别时,热哈都会从地里拔许多新鲜的蔬菜让我们带上,车上都被装的满满的。
分别时,当我对他说,‘希望在巴黎见到你’,他都诙谐地说:‘NONO,在北京见!’他都和我们一一吻别。法国人的习惯,不论多好的朋友告别,不送出大门外,而是站在门口挥手,再见。
  女儿说,你不要看他表面上比较冷淡,当他认为你是可信赖的朋友后,他会从内心发自对你的友好,诚恳。就象我们中国人常说的,“君子之交淡如水”!
                                                                                 感  动
   这次,我们在他家正好赶上世界文化遗产纪念日。他邀请我们一起参加他们村里的纪念活动。早晨9点,到村头一个小湖边的广场集合。他说这个广场是他们村里,开会,活动的场所。一个中年人,拿着一个大文件夹,和夹在胳膊里的一个资料纸口袋。他给大家讲解这个村的历史,和湖的来历,并拿出原来村里的街道,建筑物等旧照片。村里歌特式教堂的塔尖高高地耸立,是村里的最高建筑物。
热哈不时地用英语翻译给我们听,他们的纪念参观讲解我都不怎么记得了,但有一件事,至今是那么清晰地刻在我的记忆里:人们跟着讲解员一边看一边走,走在队伍最后的是一位上了年纪的老人,他一边听,一边低着头,随手把地上的塑料袋,废纸,塑料瓶等垃圾拣到他手里的塑料袋里。煞那间,我明白了老人的环保意识是那么的自觉,自然。我象在上一堂环保课,我跟在老人后面,也把路边的垃圾拣起来,放到他手里的塑料袋里,老人向我微笑着说“MERCI(谢谢)”。我非常感慨地对丈夫说,在一个资本主义国家,一个农民尚有如此自觉的环保意识和觉悟,可见这个国家的人民对环境的爱护,是多么的让人感动。想到北京为2008年奥运会,不惜人力,物力,出动所有宣传工具,教育人们要有公共意识,爱护环境,不随地吐痰和扔废物,但街上仍有斑斑痰迹,随意践踏草地的人还处处可见。
2年前,有一次我在公共汽车上,看到一个衣冠楚楚的大男人,坐在靠窗边的座位喝饮料,喝完顺手把瓶子从窗外扔出去。我站在旁边实在忍不住了,就说:先生,你看外面的马路那么干净,你扔出去不觉得难为情吗?你猜那人说什么?他把头一歪,都都囔囔地说,吃多了,管闲事。我当时气的不知到说什么!真不知道,我们的国民何时可以有自觉的公共道德和觉悟!
                                                                                     一 枝 玫 瑰
     92是个星期日,早上1000,热哈的妻子带我去教堂做礼拜。法国人大多都信仰天主教,几乎有人群的地方,就有教堂。村里最美,最高,最雄伟的建筑就是教堂。
       热哈的妻子是一个很热情地人。她退休后,就在村子里做义工,专门负责关心生老病死的人家,调解邻里家庭纠纷等民事。她也会说一点英语。她告诉我,还没有形成这个村子时,就有了这个教堂。可能由于农村教堂的条件不如城市的教堂丰富,圣餐的饼和葡萄酒都是有村里的基督徒们轮流奉献,鲜花也是有教友奉献。那天有3个家庭的孩子接受洗礼。
周围的村子的人,也到这个教堂做礼拜,人们的婚礼,葬礼,一般也都在教堂举行。
我虽然听不懂牧师的法语讲道,但我从人们那安静,认真的表情上,看到了他们对信仰的虔诚和信赖。
会后热哈的妻子说,先去她父亲家,带上她的父亲,到她家吃中午饭。去看她母亲的墓地,然后,去热哈母亲家送玫瑰。她问我愿意不愿意一起去,我欣然同意,因为我从没有看过一个外国农村家族的墓地。
路上,热哈的妻子告诉我,她的母亲去年9月份去世了,接着今年1月,热哈的母亲也走了。热哈是他母亲唯一的儿子,平日他的母亲,很健壮,自己生活,养鸡和兔子,还种玉米等。谁知今年1月的一天,老太太摔倒了一下,再也没有醒来,就这样突然的走了。热哈非常伤心,现在由热哈妻子母亲的姐姐在他母亲的家,看家和照顾鸡和兔子等。
我们先到热哈的妻子的父亲家,老人93岁了不能自己行动,但可以拄着拐杖在家里走动,脑子很好用,不糊涂,我们进屋时,他在看球赛,他还认识我是热哈的朋友,和我握手,微笑。热哈的妻子和我先到花园剪了俩枝红色的玫瑰,到草莓地里把成熟的4颗大草莓摘下,到厨房洗干净,放到一个小盘子上,她说,她父亲很爱吃草莓。然后拿上当天的报纸和杂志,扶老人坐在车前面,我去扶他,他微笑向我摆摆手,表示他自己能行,我替他关上车门,他点点头谢谢我,看上去头脑很清楚。
      我们驱车到了墓地。热哈的妻子说这个墓地里有他们家族的墓地。我很奇怪,老人下车后,自己拄着拐杖,一步步,头也不回的从一个小旁门进去了。热哈的妻子和我从大门进去,先到一个水龙旁,旁边有些小桶,可以接水浇花,她拿一个小桶接上水。我站在墓地中央的一个小教堂前,仰视着高高耸立的塔尖上的十字架,心里肃然起敬。按基督教的信仰,一个信仰上帝的人,不论他活着还是死去,都是上帝的子民,他们的肉体虽然死了,但他们都有一天,当基督再来临时会复活,现在不过是睡了,无任何烦恼地沉沉地睡了。这个基督教的论说是多么的美丽!和给人以美好的希望!……
        微微的秋风,几片树叶被吹落在墓上,热哈妻子的父亲倚在傍边的一座墓碑,老人仍掉拐杖,蹒跚几步,爬在墓上去拣掉落叶,将刚才女儿剪的一枝大朵红玫瑰插在,一个漂亮的雕有小天使的瓷花瓶里,并将一枝凋零的玫瑰拿出来。此刻,也许老人在为自己的妻子祝福,手捧着鲜艳的玫瑰在对妻子说:安息吧,我永远爱你!他拿着那枝开败的玫瑰,拄着拐仗慢慢走向大门口的垃圾箱……
       寂静肃然的墓地,只有风儿从脸旁滑过,好象一切都是静止的……我望着老人的背影,听着女儿在墓前的祈祷,我的心不能平静,忍不住的凄然泪下……
      是啊!死亡是悲伤的!生老病死是大自然无法抗拒的规则,人人无法逃脱,不论你贫穷还是富有,不论你是平民百姓,还是高官厚禄。
此刻,我想起了一位朋友,送我一首翻译成中文的诗:
                                                                             神秘的旅程
这是一个神秘诡异的旅程
我们无法停下歇息一秒钟。
不觉得自己双腿在动,
躺在床上仍不住前行。
奇怪的是:
我们一边走,
样子一边变:
从婴孩变为幼儿,
从幼儿变作少年,
又变做青年,
再变成中年,
最后垂垂老矣!
这是时光隧道,
看不见摸不着,
无知无觉飘逸;
被时间的巨浪席卷,
送往那死亡的墓地……
人生并不是漫无目的,
我们不是漂泊的浮萍;
不管你的路程长还是短,
终必聚集在同一个地点:
——死亡!
谁说生命没有规律?
谁说人生没有主宰?
我们的自由或混乱,
越不过大自然的划定!
这划定的框线,
好象时光隧道,
非肉眼所能见;
因为所见的是暂时的,
而所不见的是永远的!
惟有信心能开启心灵的眼睛,
使我们因信望见上天
为我们预备的美丽家园!
        亲爱的朋友,请记住这首颇有哲理的小诗吧。他可以勉励我们珍重人生的宝贵时光;他可以让我们对人生充满希望;他可以让我们坦然地面对死亡;他可以使我们乐观地去走完那神秘的旅程!。

       从墓地出来,我们又去了热哈的母亲家,4年前我来这里时,热哈的母亲那么健康,一个干巴瘦的老太太,说起话来快,利落。她带我们看她养的鸡,兔子,和她种的玉米地,玉米是用来喂鸡的。她的苹果园很大,那时新种的苹果树,也就象我这么高,如今苹果树结的满树是累累的苹果,压弯的枝条有的一直垂到地上。但老人的玉米地荒芜了,长满了青草和野菊花。鸡虽然还有,但没有原来的多了,有的兔笼空了。热哈的妻子告诉我,热哈没有精力来照顾那么多了。他还要自己修理房子,和盖一座新房子,每天都忙到天黑才回家。
热哈的妻子把报纸,杂志和一枝玫瑰给了看家的老人。
          2天很快过去了,我和热哈的一家就象老朋友一样的告别,和相互的祝福。他们的真诚,热情,开朗给我留下了深深的印象。
       为此我写了这篇长长的日记。
2007/10/16日,于巴黎

评分

参与人数 1金币 0 铜币 +5 收起 理由
Pascal 0 + 5 感谢分享^_^

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-4-27 20:26:21 | 显示全部楼层
c'est manifique....
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-4-28 21:03:05 | 显示全部楼层
Pascal 发表于 2012-4-25 11:20
我知道了,大姐

PASCAL先生,团长:
    不知道,昨天晚上4月24日的CCTV4,你看了没有?在新闻联播里,介绍了西班牙的海外省LANZAROTE岛,(蓝萨罗特岛)那是一个几乎被火山岩覆盖得海岛,就像月球再现。电视还介绍了岛上的国家火山公园里的魔鬼餐厅,即从地下600米地的洞,上升的热量烤鸡腿,牛肉,非常壮观。今年3月我去了LANZAROTE岛,并在魔鬼餐厅,吃了火山烤的鸡肉和牛肉。我写了游记。我把我写的游记的目录发给你,你可以看看,如果你愿意组织去,是件非常好的事,因为很少有中国人去那里。但是要从巴黎的奥利机场先飞到马德里,再从马德里转机飞往LANZAROTE岛。我在游记的附件里,详细的记录了路线,机票等信息。

                                                                   火与海的拥抱与爱情
                                                                        2012224日到201235日)
                                                                              (  LANZAROTE岛游记
   
1   一个古老的记载
2   我应当感谢谁?
3   不怕干渴的植物园
4   火山的杰作---地下长廊
5   爱的余热,人类的恐惧,
6   寂静与生命
7   世上唯一的黑沙滩
8   我们与欧洲人对度假和旅游理解的差异
9   后记
10  附件:
附件一  机票与旅馆的信息
附件二  当地火山国家公园的原文及翻译
附件三  地下火山岩洞地长廊当地介绍的翻译
附件四  行程的财务情况
附件五  加纳利群岛简介

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-4-29 00:06:09 | 显示全部楼层
王重光 发表于 2012-4-28 22:03
PASCAL先生,团长:
    不知道,昨天晚上4月24日的CCTV4,你看了没有?在新闻联播里,介绍了西班牙的海 ...

这么巧阿姨大姐,我现在就是在马德里呢
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-4-29 13:03:27 | 显示全部楼层
Pascal 发表于 2012-4-29 01:06
这么巧阿姨大姐,我现在就是在马德里呢

非常好,我记得到LANZAROTE岛,有2班飞机,是西班牙的国内航班。如果你喜欢去,可以去。如果你去,我可以把国家火山公园,和地下火山走廊,的说明书发给你,因为我已经翻译成中文了,看起来方便。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-4-29 13:10:18 | 显示全部楼层
王重光 发表于 2012-4-29 14:03
非常好,我记得到LANZAROTE岛,有2班飞机,是西班牙的国内航班。如果你喜欢去,可以去。如果你去,我可以 ...

大姐,看了你的介绍很想去,不知道这次时间能不能安排,你可以先发给我吗
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-4-29 20:18:33 | 显示全部楼层
本帖最后由 王重光 于 2012-4-29 21:25 编辑
Pascal 发表于 2012-4-29 14:10
大姐,看了你的介绍很想去,不知道这次时间能不能安排,你可以先发给我吗
...


PASCAL先生:
    由于不想占用太多的空间,又不知道你的邮箱地址,所以,我只好有选择性的,把简介和我的一个 翻译件发给你,我想从这2个小标题里,你可以看到兰萨罗特岛(Lanzarote)。虽然网上有不少的介绍,但是没有一个人把当地的介绍(有4种语言英语,法语,西班牙语,德语选择)翻译成了汉语,我选的是把英语的说明书翻译成了中文。由于我还没有完全写完游记,所以翻译件还没有完全校对好,可能有的词翻译的还不是很贴切,但是基本应当是没有问题的。

以后,如果我知道了你的邮箱后,我再全文发给你。写的不好请谅解。


                                                                   十 附件部分
                                                                     附件一   兰萨罗特岛简介

兰萨罗特岛(Lanzarote)是一个西班牙岛屿大西洋加那利群岛的最东北端,距离非洲海岸125公里,伊比利亚半岛1000公里。面积845.9 km2,为该群岛中的第四大岛。
兰萨罗特岛位于北纬29°,西经13°40',富埃特文图拉岛东北11公里。南北跨度60公里,东西跨度25公里。兰萨罗特岛的海岸线有213公里,其中沙岸10公里,沙滩16.5公里,其余为岩石。它的戏剧性景观包括北部的法马拉Famara山脉(671米)和南部的Ajaches山脉(608米)。在法马拉山脉以南是El Jable沙漠,隔开法马拉和火之山(Montañas del Fuego)。
兰萨罗特的山区称为蒂曼法亚国家公园。最高的山是海拔607米的Peñas del Chache。该岛是一个联合国教科文组织生物圈保护区
兰萨罗特火山岛是西班牙加那利群岛7大岛之一。这是个1900万年前形成长60公里、宽20公里、面积只有750平方公里、人口10万的小岛。1730年岛上100多个火山口持续喷发达6年之久。火山灰几乎覆盖了全岛,形成了大面积火山岩浆地貌和许多火山岩洞的世界罕见的奇特景观。到处都是环型的死火山口,大片大片黑色的火山岩浆和火山灰一望无际,没有任何生命迹象,死一般的寂静
   西班牙政府于1974年决定开发兰萨罗特岛,大力发展以火山景观为主导的旅游业,并聘请国际著名特种工程艺术建筑大师傅Cesar Manrique予以设计。Manrique提出,发展兰萨罗特旅游业必须以保护火山景观原貌为指导思想,禁止任何可能破坏火山自然景观的建筑物。他在全岛共设计了7大旅游景点,这就是面积达200平方公里的蒂曼法亚国家火山公园、14公里长的罗斯贝德斯火山岩洞、宏伟高大的哈迈奥斯火山水洞和仙人掌公园等,这7大景点先后于1991年前全部建成。
至2008年,兰萨罗特的人口为139,506人[1],比2006年(127,457)增加了9.4%[2]。岛上的首府在阿雷西费,人口有59,040人[1]。大部分居民(73.9%)是西班牙人,有相当比例的居民来自其他欧洲国家,主要来自英国 (4.0%), 德国 (2.6%)爱尔兰 (2.5%)[3]。其余15.6%的人口为来自哥伦比亚摩洛哥厄瓜多尔西非中国印度等国的移民。
岛上有自己的国际机场,阿雷西费机场,2008年旅客5,438,178人次[4]。过去40年里,旅游业一直是岛上的经济支柱,其他行业只有农业。
  
(兰萨罗特岛地图)图略



    兰萨罗特岛共有6个小城市。西班牙政府规定,除首府阿雷西费因为历史原因允许建造5层以上高楼外,其他新建城市建筑物一律不得高于3层楼。全岛所有建筑物必须全部涂成白色,不允许使用任何其他颜色。这样,这个本来十分荒凉的小岛就由黑色的火山岩浆、白色的小楼、绿色的棕榈树和仙人掌以及蔚蓝色的大海等颜色和谐地调和在一起,形成一幅美丽的画卷。
  兰萨罗特岛是距离非洲海岸最近的岛屿,在中部火山山脉的保护下,群岛东部比西部更加炎热干燥,但总的来说,经常性的海雾和偶尔出现的大雨等海洋作用使占主导地位的亚热带气候变得较为凉爽。
岛上出产谷物、蔬菜、葡萄等。首府和主要港口阿雷西费有渔业和鱼加工业。1974年开辟蒂曼法亚(Timanfaya)国家公园,兰萨罗特岛于1994年被联合国教科文组织宣布为“生物圈保留得确认。
火山灰几乎覆盖了全岛,形成了大面积火山岩浆地貌和许多火山岩洞的世界罕见的奇特景观。西班牙政府1974决定开发兰萨罗特岛,大力发展以火山景观为主导的旅游业,并聘请国际著名特种工程艺术建筑大师曼里克予以设计。曼里克提出,发展兰萨罗特旅游业必须以保护火山景观原貌为指导思想,禁止任何可能破坏火山自然景观的建筑物。在这种思想的指导下,他在全岛共设计了7大旅游景点,这就是面积达200平方公里的蒂曼法亚国家火山公园、14公里长的罗斯贝德斯火山岩洞、宏伟高大的哈迈奥斯火山水洞和仙人掌公园等。这7大景点先后于1991年前全部建成。
兰萨罗特岛共有6个小城市。西班牙政府规定,除首府阿雷西费因为历史原因允许建造5层以上高楼外,其他新建城市建筑物一律不得高于3层楼。全岛所有建筑物必须全部涂成白色,不允许使用任何其他颜色。
兰萨罗特岛 - 气候
兰萨罗特岛是距离非洲海岸最近的岛屿,在中部火山山脉的保护下,群岛东部比西部更加炎热干燥,但总的来说,经常性的海雾和偶尔出现的大雨等海洋作用使
占主导地位的亚热带气候变得较为凉爽。


备注:1 每个小标题,我都是配有照片的,但是不知怎的 拷贝,照片就都删掉了。
2 我也拍了许多美丽和有魅力的照片,因为空间的关系,不在贴上。








                                                                                 附件四

                                                             LANZAROTE国家公园说明书的翻译件
MONTANAS DEL FUEGO
FIRE MOUNTAINS TIMANFAYACreator Cesar Manrique Opened in: 1970 Location: Timanfaya National Park Municipalities of Yaiza and Tinajo
The Montanas del Fuego (Fire Mountains) or Timanfaya form part of a broad area affected by the volcanic eruptions that struck Lanzarote between 1730 and 1736, with subsequent eruptions in 1824. This long eruptive process, one of the most relevant and spectacular in the Earth’s volcanic history, drastically changed the island’s morphology, leaving a quarter of it almost completely buried under a thick layer of lava and ash.
Montanas del Fuego菲戈(火山) 或Timanfaya广受火山喷发的区域的一部分,发生在1730年至1736年间,随后爆发于1824年,袭击Lanzarote。 这漫长的喷火的过程中, 在地球的火山历史中最相关的、最壮观的景象之一,岛上的形态发生了巨大的变化, 除去四分之一部分,几乎完全被埋在了一层厚厚的熔岩和灰烬。
The volcanic landscape produced by such volcanic activity has a total perimeter of 174 kms2, although the area protected as the Timanfaya National Park only covers an area of 51 kms2, where the most important eruptions occurred.
火山活动产生的这样的火山地质景观总周围174 kms2,虽然Timanfaya国家公园保护的该地区只有占地面积51 kms2,那里发生了最重要的爆发。
The perimeter of the main eruptions is made up of extensive areas of impassable lava (the jagged ‘aa’ lava, known in Lanzarote as malpaises and ‘pahoe-hoe’ or corded lava) which have barely suffered any kind of human impact. This, together with the island’s particular climate, has resulted in the original volcanic landscape being practically unaltered even now, acting as a veritable laboratory for investigating the colonisation processes of both flora and fauna.
主要爆发地的周边是由不可逾越的广泛领域的熔岩所组成(锯齿状的aa的熔岩,在 Lanzarote被已知为玄武熔岩和pahoe-hoe '或熔岩),几乎没有受到过任何一种人为的影响。这些,连同那些岛上的特殊气候,已经导致了原始的火山景观,即使现在, 也完全未改变,作为一个名副其实的动植物研究实验室。
There are numerous documentary historical accounts that describe the volcanic phenomena that occurred on the island. Without doubt, the best-known is the account given by the priest in Yaiza,Don Andres Lorenzo Curbelo, which was reproduced by the German geologist Leopold Von Buch in 1825 in his book "Physical Description of the Canary Islands"“On the first of September 1730, says Don Lorenzo Curbelo, between 9 and 10 o’clock at night, the earth suddenly opened dose to Timanfaya, two leagues from Yaiza. On that first night, an enormous mountain rose up from the heart of the earth, and from its summit there escaped flames that continued to burn for nineteen days (...) They were accompanied by a great quantity of lapilli, dust and ash that spread over the surrounding areas and from all sides drops of water fell as rain. The thunderclaps and explosions that accompanied those phenomena, the darkness caused by the mass of ash and smoke that covered the island, forced the inhabitants to flee more than once.
历史上有许多记载描述在岛上发生的火山现象。毫无疑问,最著名的就是认为是Yaiza的Don Andres Lorenzo Curbelo牧师,他复制了由德国地理学家李奥帕多·冯于1825年在他《物理描述加那利群岛》的书:在1730年9月开始, Don Lorenzo Curbelo说道,晚上9和10点钟之间,地球突然打开给Timanfaya一剂药,从Yaiza两个联赛。在第一个晚上,一个巨大的山就从地球之心,,从最高峰逃脱,继续燃烧火焰十九天(……)他们伴随着大量的lapilli,传播了尘土和灰烟,使周边地区从四面八方滴的水便下起了雨。和爆炸的thunderclaps伴随这些现象,黑暗所引起的大量烟尘甚至覆盖了小岛,居民被迫逃离了不止一次。
Located in strategic positions in the Montanas del Fuego, we can see the figure of a devil made of rusced iron. This archetypal symbol of Timanfaya, created by Cesar Manrique, forms an inextricable part of the tragic yet sublime nature seen in the island’s volcanic landscapes.
位于战略地位在Montanas德尔菲戈,我们可以看到一个魔鬼的身材的rusced铁。这一原型Timanfaya的象征,由塞萨尔曼里克,形成一个解脱的一部分还看到悲剧崇高自然岛上的火山景观。
Islote de HilarioAll along Timanfaya, there are what vulcanologists call geothermic anomalies: unusual temperatures in the earth’s surface coming from the subsoil, actually from a residual chamber of magma close to the surface. The main centre % of these anomalies is located on the Islote de Hilario, whereits effects are shown to curious visitors by the famous geysers, the burning of scrub bushes or by cooking food using the earth’s natural heat.
Islote·德·希拉里奥一直Timanfaya,有什么vulcanologists叫地热异常:特殊的温度在地表来自地基,其实从残腔的岩浆靠近表面。主要的中心这些异常的%坐落在Islote·德·希拉里奥,在那里它的作用是好奇的游客显示由著名的间歇泉,焚烧刷洗灌木或烹煮食物的利用地球的自然热。
This part of Timanfaya takes its name from the Lanzaroteno known as Hilario, a character from Lanzarote legend, who lived here like a hermit after the Spanish-American War in the Philippines with only his camel for company. Hilario planted a fig tree which, though it grew, never bore fruit because “flowers could not feed on flames". Inside the Restaurante “El Diablo”, there is a unique work of art: an artificial glass soco containing camel bones and a fig tree on top of the black volcanic ash. This is a homage to the legend of Hilario.
Timanfaya的这部分得名于Lanzaroteno称为希拉里奥,一个角色从Lanzarote传说,像一个隐士居住这里在美国与西班牙战争在菲律宾只带着他的骆驼作伴。希拉里奥栽一棵无花果树,虽然它生长,从未奏效,因为“花不能以火焰”。里面的是“El暗黑破坏神”,有一个独一无二的艺术作品:一种人造玻璃含有骆驼骨和协一棵无花果树顶上的黑色火山灰。这是一个对希拉里奥的传说。
Restaurante “El Diablo”In the Islote de Hilario, we find the artistic influence of Cesar Manrique at the Restaurante “El Diablo”. Completed in 1970,this solid building has a circular floor with glass walls that illuminate the interior and act as a kind of mirador looking out over the volcanic landscape.
是“El暗黑破坏神”在Islote·德·希拉里奥,我们发现艺术的影响是曼里克在马可仕“El暗黑破坏神”。在1970年完成,该固体大楼有圆形玻璃幕墙,照亮地板内作为一种阿兰看著外面的火山地形。
On the exterior, which is also curved, there is a wall marking the entrance. The architectonic whole is covered in dry, carved stone, enhancing the dark tonalities of the volcanic material.
表面上,这也是弯曲,有一堵墙标记入口处。设计的全是覆盖在干燥、石刻、提高黑暗的tonalities火山物质。
Cesar Manrique uses a profusion of circular, sinuous shapes, for both architectonic and ornamental reasons, in a dear allusion to the traditional “socos” that are used to protect plants from the constant winds.
使用大量的曼里克塞萨尔循环、曲折的形状,对于知识和观赏的原因,在一个亲爱的,针对传统的“socos”用于保护植物从不停的风。
Ruta de los Volcanes (The Route of the Volcanoes)Within the National Park, there is a 14-kilometre route for visitors. The trail, which fits perfectly into its surroundings, runs along the main centre of the eruptions, where there is a concentration of unique elements of great geological and geomorphic interest, such as hornitos (little ovens), caves and malpaises (badlands).
Ruta德洛Volcanes(的路线火山)在国家公园,有一个14-kilometre路线探访。步道,完全与它周围的环境中,沿着主要的中心的爆发,那里是一个独特的元素浓度的重要的地质地貌的兴趣,如hornitos(小烤箱)、洞穴和malpaises(荒草地)。

The extreme fragility of the surroundings made it necessary to create a pathway that would be capable, within minimum human intervention, to synthesise their beauty and magnitude. The Ruta de los Volcanes was completed under the supervision of Cesar Manrique and Jesus Soto in 1968.
极端脆弱的环境使得需要创建一个路径,可以在最低人类干预,增加自己的美丽和震级。德洛Volcanes的Ruta的监督下完成了曼里克耶稣、塞萨尔在1968年。

Echadero de Camellos (The Camels,Resting Place)Just as important as the geological phenomena themselves is the way of showing them! Visited since the 19th century by travellers and scientists, there is a deep-rooted culture amongst the Lanzarotenos of making this once-in-a-lifetime visit absolutely unique. The camel rides on the volcano are, without doubt, one of the most classic aspects of Lanzarote and combine the exoticism of the mode of transport with the spectacular nature of the surroundings.
Echadero德Camellos(骆驼、安息的地方)只是作为重要的地质现象,他们展现他们的方式!访问19th世纪以来的旅游者和科学家,有一个根深蒂固的文化间的Lanzarotenos做这一生只有一次的访问绝对独特的。骑在骆驼的火山,毫无疑问,最经典的一个方面,结合Lanzarote异国风味的运输方式与壮观的自然环境。

Timanfaya receives over one million visitors every year; together with the Parque Nacional de las Canadas del Teide, it is Spain's most visited National Park. This represents an important source of revenue for the island's economy.
Timanfaya每年收到超过一百万的游客,与Parque Nacional de las Canadas del Teide一起,它是西班牙访问量最大的国家公园。这是一个重要的收入来源岛上的经济。

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-5-1 19:17:34 | 显示全部楼层
写的很好,太给力了。:handshake
回复 支持 反对

使用道具 举报

返回列表
123
发新帖
您需要登录后才可以回帖 登录 | 快速注册

本版积分规则

最近活动组织帖
旅游社商家路线
    • 法国电费税又要涨啦,换电锁定两年非常简单
    • 零零落落零零落落零零落落零零落落零零落落
    • 今晚,天空一片红啥寓意。。
    • 7月25日77省Longueville15公里徒步。
    • 7月24日 78省 lssou Porcheville15公里徒步

    联系华人街

    法国公司:Sinocom sarl
    地址:47 Rue de Turbigo,
    75003 Paris,France
    联系电话:(0033)-(0)144610523
    意大利分公司:Sinocom Italia Srl
    地址:Via Niccolini 29,
    20154 Milano, Italia
    联系邮箱:[email protected]

    扫描苹果APP

    扫描安卓APP

    QQ|Archiver|手机版|华人街 huarenjie.com

    GMT+1, 2024-11-25 00:46 , Processed in 0.091534 second(s), Total 13, Slave 10 queries , Gzip On, MemCache On.

    管理COOKIES