此操作将在您下回登录时自动记录您的这次国家选择。如需重新切换,可通过切换国家完成。
返回列表 发新帖
12
楼主: chy.c.h.y

关于买店的问题 看中了一个餐馆,但是房东要我1年的押

[复制链接]
发表于 2017-3-4 22:32:03 来自手机 | 显示全部楼层
各位亲大家好        商业合同是三个月押金  住房合同是一个月押金,我有一朋友的餐馆在乡下170个位,可免费送,有人要吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2017-3-4 22:57:55 | 显示全部楼层
爱打听 发表于 2017-3-4 21:55
也是冻结在我们自己账户里的是吗?那你的律师有没有告诉你多久后可以解冻,或者必须得等我们卖店以后才能 ...

这笔资金可能有点利息,不过银行会收管理账号费每年200 - 400 欧元左右,卖店时如果如果房东同意解除 或者下家也提供同样条件下才能解除, 因为卖fonds 后你照样还是下家的房租担保人。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-3-4 23:03:37 来自手机 | 显示全部楼层
LUCWANG 发表于 1 分钟前
这笔资金可能有点利息,不过银行会收管理账号费每年200 - 400 欧元左右,卖店时如果如果房东同意解除 或者下家也提供同样条件下才能解除, 因为卖fonds 后你照样还是下家的房租担保人。

就是说除非下家接手,否则这个钱我们一直动不了?没有过几年可以解冻的说法了?
另:卖店以后还是下家的担保人,这是一个什么说法?
谢谢你!


来自: 华人街iPhone版
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2017-3-4 23:11:31 | 显示全部楼层
La caution bancaire a un fonctionnement particulier : pour obtenir une caution bancaire, vous devez verser au départ à votre banque une certaine somme d’argent qui sera bloquée pendant toute la durée du contrat de bail.

C’est cet argent déposé sur un compte bancaire bloqué qu’utilisera votre banque pour payer votre bailleur en cas de loyers impayés. Ce n’est donc pas véritablement une caution au sens habituel du terme. L’argent de la caution, ce n’est pas l’argent de la banque, mais le vôtre.

Exemple : si vous souhaitez que votre banque s’engage à verser jusqu’à 6 mois de loyer en cas d’impayés et que votre loyer (charges comprises) s’élèvent à 600 euros, vous devrez verser 6 x 600 = 3 600 euros sur le compte bloqué.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2017-3-4 23:12:52 | 显示全部楼层
La caution bancaire a un fonctionnement particulier : pour obtenir une caution bancaire, vous devez verser au départ à votre banque une certaine somme d’argent qui sera bloquée pendant toute la durée du contrat de bail.

C’est cet argent déposé sur un compte bancaire bloqué qu’utilisera votre banque pour payer votre bailleur en cas de loyers impayés. Ce n’est donc pas véritablement une caution au sens habituel du terme. L’argent de la caution, ce n’est pas l’argent de la banque, mais le vôtre.
回复 支持 1 反对 0

使用道具 举报

发表于 2017-3-4 23:24:34 | 显示全部楼层
爱打听 发表于 2017-3-4 23:03
就是说除非下家接手,否则这个钱我们一直动不了?没有过几年可以解冻的说法了?
另:卖店以后还是下家的 ...

En pratique tous les baux commerciaux prévoient une clause de solidarité de paiement des loyers entre le vendeur du fonds de commerce et l’acquéreur, autrement dit entre l’ancien et le nouveau locataire.
Il s’agit d’une clause licite. Elle n’est pas toujours mise en évidence dans le contrat.
Il arrive que certains vendeurs découvrent avec stupéfaction et désarroi, plusieurs années après la vente de leur fonds, qu’ils doivent payer une lourde ardoise laissée par l’acheteur.
Cette mesure est en fait destinée à protéger le propriétaire des murs qui n’ayant pas son mot à dire quant aux choix de l’acquéreur du fonds (qui sera pourtant son futur locataire) choisi uniquement par le vendeur, mérite en retour d’avoir une garantie de la part du vendeur du fonds.
Le vendeur d’un fonds de commerce a donc intérêt à vendre à un acquéreur sérieux disposant de garanties de solvabilité pour éviter après la vente d’être poursuivi en paiement par son ancien bailleur.
Attention, cette garantie solidaire n’étant pas un cautionnement, n’exige pas la rédaction de la mention manuscrite prévue à l’article 1326du Code Civil.
Concrètement, malgré que l’affaire ne vous appartienne plus et que vous n’ayez plus aucun rapport avec le nouveau locataire, si votre acheteur ne paye pas ses loyers, le propriétaire des murs du fonds de commerce peut se retourner contre vous pour en obtenir le paiement.
A la vente du fonds de commerce, le vendeur n’est donc pas libéré de toutes ses obligations.
Cette solidarité n’est cependant pas indéfinie dans le temps (même si elle peut être longue).
Elle ne dure que pour le bail initial et ne s’applique pas au bail renouvelé ou si le bail a été résilié de manière volontaire ou judiciaire (Cass. Civ. 7 mars 2001).
Autrement dit si vous vendez votre fonds de commerce alors qu’il reste 3 ans avant la fin du bail, vous ne serez dégagé de la solidarité qu’ au bout des 3 ans, si et seulement si,  le bail a réellement pris fin à cette échéance :
-par l'envoi, à la demande du bailleur, d'un congé au locataire
- ou  à la demande du locataire, d'une demande de renouvellement
A défaut de ces diligences, le bail se poursuit tacitement et l’engagement solidaire du vendeur du fonds demeure !
La clause de solidarité peut être rédigée ainsi :
« La Cédant restera garant et répondant solidaire du Cessionnaire tant pour la paiement du loyer, des charges et accessoires que pour le respect des conditions du bail.
Cette disposition s’appliquera à toutes les cessions successives. Il y aura solidarité et indivisibilité entre tous les Preneurs successifs pendant la durée du bail. »
Dans ce modèle de clause, le bailleur a même prévu qu’en cas de revente du fonds par l’acquéreur, celui-ci sera lui-même tenu de garantir les impayés de son propre acquéreur.
Le bailleur disposera alors de plusieurs garants solidaires pour recouvrer les impayés.
Tous les cas sont possibles, l’acheteur du fonds de commerce peut présenter très rapidement des défaillances ou alors seulement au bout de quelques années d’exploitation.
Il est possible de négocier l’absence de solidarité si l’acquéreur apporte une caution bancaire au bailleur ou bien si un nouveau bail de 9 ans est négocié.
Si vous êtes poursuivi par votre ancien bailleur en paiement de l’arriéré locatif du cessionnaire, consultez un avocatqui saura défendre vos intérêts, notamment en vérifiant que le bailleur n’a pas commis de fautes en laissant la dette s’accroître, et qui vous aura privé du bénéfice de la subrogation légale.




回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2017-3-4 23:29:33 | 显示全部楼层
爱打听 发表于 2017-3-4 23:03
就是说除非下家接手,否则这个钱我们一直动不了?没有过几年可以解冻的说法了?
另:卖店以后还是下家的 ...

卖fonds以后,bail 还没有到期这段时间, 房东有权利要求卖家继续成为担保人,如果买家付不出房租,房东有权利向卖家讨要,所以这种情况下房东有权利要求银行继续冻结资金,除非下家也同样提供银行担保
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-3-4 23:31:59 来自手机 | 显示全部楼层
LUCWANG 发表于 20 秒前
卖fonds以后,bail 还没有到期这段时间, 房东有权利要求卖家继续成为担保人,如果买家付不出房租,房东有权利向卖家讨要,所以这种情况下房东有权利要求银行继续冻结资金,除非下家也同样提供银行担保

终于明白了…😓
非常谢谢你的解答!


来自: 华人街iPhone版
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2017-3-4 23:41:41 来自手机 | 显示全部楼层
可以跟房东商量,一年压金太多而且还要给银行保管费。个人认为不可行,我也是要压一年后来协商为半年。


来自: 华人街iPhone版
回复 支持 反对

使用道具 举报

游客  发表于 2017-3-5 02:27:47
爱打听发表于昨天 21:55 也是冻结在我们自己账户里的是吗?那你的律师有没有告诉你多久后可以解冻,或者必须 ...

我是直接给房东 写在bail里面了

来自: 华人街android版
 楼主| 发表于 2017-3-5 02:30:47 来自手机 | 显示全部楼层
路过 发表于 昨天 23:41
可以跟房东商量,一年压金太多而且还要给银行保管费。个人认为不可行,我也是要压一年后来协商为半年。

谢谢你的回复!
现在我们也叫律师写信要求改为半年,但是律师说胜算不大。


来自: 华人街iPhone版
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-3-5 02:31:42 来自手机 | 显示全部楼层
游客 发表于 3 分钟前
我是直接给房东 写在bail里面了

那可能你说的情况跟我的不一样吧!


来自: 华人街iPhone版
回复 支持 反对

使用道具 举报

返回列表
12
发新帖
您需要登录后才可以回帖 登录 | 快速注册

本版积分规则

联系华人街

法国公司:Sinocom sarl
地址:47 Rue de Turbigo,
75003 Paris,France
联系电话:(0033)-(0)144610523
意大利分公司:Sinocom Italia Srl
地址:Via Niccolini 29,
20154 Milano, Italia
联系邮箱:[email protected]

扫描苹果APP

扫描安卓APP

QQ|Archiver|手机版|华人街 huarenjie.com

GMT+1, 2024-12-22 17:31 , Processed in 0.056403 second(s), Total 7, Slave 5 queries , Gzip On, MemCache On.

管理COOKIES