尊敬的警官:
我写信是为了表达我对您在我们经历这段极度令人焦虑时刻时所提供的非凡协助的由衷感谢。一周前,当我们在意大利旅行时,不幸遭遇了行李被盗的事件,这不仅给我们带来了极大的不便,也让我们的旅行体验大打折扣。然而,几天前,您的邮件传来了一个极其美好的消息:我们的被盗物品已经找回。
我实在难以用言语表达那种难以言喻的喜悦和释然。我们全家感到无比的高兴,并对您及您的同事为找回我们的财物所付出的努力心存感激。您的帮助不仅让我们的财物失而复得,也重燃了我们对陌生人善意和相关部门高效工作的信心。
此外,您协助我们将包裹寄回中国,这一额外服务为我们省去了许多麻烦,确保我们的贵重物品能够尽快安全送达。您的细心和关注细节使得本来艰难的局面变得更加容易承受。
再次衷心感谢您所做的一切。如果我们能以任何方式回报您的帮助,请随时告知。
此致 敬礼
“Caro Ufficiale,
scrivo per esprimere la mia sincera gratitudine per la vostra straordinaria assistenza in una situazione davvero angosciante. Una settimana fa, mentre eravamo in Italia, abbiamo avuto la sfortuna di vederci rubare i bagagli, cosa che ci ha lasciato estremamente scoraggiati e frustrati. La perdita dei nostri effetti personali non solo ci ha causato disagi pratici ma ha anche smorzato tutta la nostra esperienza di viaggio.Tuttavia, qualche giorno fa, la sua gentile e-mail ci ha portato la notizia più meravigliosa: i nostri oggetti rubati sono stati ritrovati. Le parole mi mancano davvero quando provo a descrivere il travolgente senso di gioia e sollievo che ci ha travolti. Eravamo felicissimi oltre misura e siamo profondamente debitori a lei e ai suoi colleghi per i vostri sforzi dedicati nel recuperare i nostri beni. Il suo impegno nell’aiutarci ha ripristinato la nostra fiducia nella gentilezza degli estranei e nell’efficienza delle autorità competenti.
Oltre a recuperare i nostri articoli, siamo anche estremamente grati per il vostro aiuto nel rispedire il pacco in Cina negli ultimi giorni. Questo servizio aggiuntivo ci ha risparmiato molti problemi e ci ha assicurato che i nostri preziosi averi sarebbero presto tornati al sicuro nelle nostre mani. La sua premurosità e attenzione ai dettagli hanno reso una situazione difficile molto più sopportabile.Ancora una volta, grazie dal profondo del nostro cuore per tutto quello che avete fatto. La vostra gentilezza e professionalità sono davvero encomiabili e ricorderemo sempre la vostra assistenza. Se c’è qualcosa che possiamo fare per ricambiare il favore, non esitate a farcelo sapere.
Distinti saluti”
这一切让人们再次见证了意大利执法部门也有高效率、专业和充满人情味的工作精神。
——华人街网站 alexzou编译 消息参考:farodiroma.it/torino.corriere.it/alessandriaoggi.info/网,此篇图文报道只按原新闻网站对此事件的说法编译,并不代表译者和本网站观点。未经允许,请勿转载。
Derubati in Italia, sono costretti a rientrare in Cina senza bagagli. I Carabinieri arrestano i ladri recuperano la refurtiva, poi spediscono valigie ed effetti personali a Shangai. - FarodiRoma https://www.farodiroma.it/deruba ... ersonali-a-shangai/
Serravalle, turisti cinesi derubati all’Outlet. I carabinieri ritrovano i bagagli e li spediscono a Shanghai. Commuove la mail di ringraziamento | Corriere.it https://torino.corriere.it/notiz ... -d75080de0xlk.shtml
I Carabinieri recuperano bagagli e beni di una famiglia cinese derubata all’Outlet di Serravalle Scrivia che li ha ringraziati dalla Cina via mail - Alessandria Oggi https://www.alessandriaoggi.info ... alla-cina-via-mail/