此操作将在您下回登录时自动记录您的这次国家选择。如需重新切换,可通过切换国家完成。
查看: 10819|回复: 57

[问答] 法国 - Le Havre 勒阿弗尔

[复制链接]
发表于 2011-5-9 14:22:55 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多街友,享用更多功能,让你轻松玩转华人街。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?快速注册

x
本帖最后由 Elizabeth1608 于 2011-5-9 15:29 编辑

e.jpg QQ拼音截图未命名.jpg Blason徽章

Mairie: Edouard PHILIPPE市长
地址:Place de l'Hôtel de Ville BP 51  76084 LE HAVRE
电话:02 35 19 45 45 传真:02 35 19 46 15 电邮:[email protected]  网站: lehavre.fr


交通:

开车:A29 - A13 www.sapn.fr
火车:2小时 www.sncf.fr
飞机:Le Havre : www.havre.aeroport.fr  Beauvais (170 km) : www.aeroportbeauvais.com   
         Paris (Orly 205 km - Roissy 215 km) : www.aeroportdeparis.fr
坐船:Le Havre - Portsmouth 点击了解详情:www.ldlines.fr   

BUS:Place de l'hôtel de ville - 76600 LE HAVRE
电话: 02 35 22 35 00  网站: www.bus-oceane.com  电邮 : [email protected]


Le Havre邻近城市及村庄
勒阿弗尔(Le Havre)是法国北部诺曼底地区的继鲁昂之后的第二大城市,位于塞纳河河口,濒临英吉利海峡,以其作为“巴黎外港”的重要的航运地位而著称,在法国经济中具有独特的地位。勒阿弗尔是法国海岸线上横渡大西洋航线的远洋船舶到欧洲的第一个挂靠港,也是离开欧洲前的最后经停港。勒阿弗尔是法国第二大输出港(仅次于马赛),集装箱货运量则居法国第一位。


勒阿弗尔除了港口以外,还拥有藏品丰富的博物馆和一所大学。该市在体育方面,拥有法国最古老的职业足球俱乐部——勒阿弗尔足球俱乐部。2005年,奥古斯特·佩雷主持重建的勒阿弗尔城被列为世界文化遗产。


勒阿弗尔Le Havre,令人惊叹的诺曼第第一大城诺曼第的第一大城勒阿弗尔以其独特的美迷惑着游客。这里聚集了被列为世界人文遗产的建筑群、欧洲的大港以及海水浴疗养中心,是一座散发活力与魅力的活跃城市。室内的几座美术馆丰富的馆藏,都在提醒游客勒阿弗尔是印象派艺术风格的发源地。


*旅游建议
- 2公里长的海滩、塞纳-马恩省河海湾以及风景优美的景点。
-现代感十足的市中心与欧古斯特佩雷(Auguste Perret)的建筑杰作,已列入世界人文遗产名录。
-玛律洛美术馆(Musée des Beaux-Arts Malraux),是法国国内仅次于巴黎印象派画作收藏最丰富的美术馆、圣乔瑟夫教堂(Eglise Saint-Joseph)、十一至十三世纪间建造的格拉维尔隐修院(Prieuré de Graville)、十六至十七世纪间建造的圣母院大教堂(Cathédrale Notre-Dame)。 -船东的美屋。
-见证战后重建的公寓。 -港口,可乘船游览或使用语音导览。
-赌场。
-市中心占地200公顷的森林,65座公园、花园以及小广场。
-印象派画家之旅。
-诺曼第桥。


勒阿弗尔与中国大连是友好城市。


QQ拼音截图未命名.jpg


Le Havre est une commune française du Nord-Ouest de la France située sur la rive droite de l'estuaire de la Seine. Ses habitants s’appellent les Havrais. Le port du Havre est le deuxième de France après celui de Marseille en termes de grandeur, et le premier port français en capacité par an d’EVP.

Administrativement, cette commune, située dans la région de Haute-Normandie, est avec Dieppe l'une des deux sous-préfectures du département de la Seine-Maritime. Le Havre est également chef-lieu de canton et siège d'un évêché. En 2008, Le Havre était la commune la plus peuplée de Normandie, la treizième au niveau national et la deuxième plus grande sous-préfecture française après Reims. Cependant, la ville subit une perte prononcée d'habitants depuis 1982 (- 20 619) et continue (entre 2006 et 2008, -3 811 habitants) et l'agglomération havraise se situe loin derrière celle de Rouen en nombre d'habitants. Le taux de chômage est relativement élevé et la zone industrialo-portuaire fournit l'essentiel des emplois du secteur privé.

L'Unesco a inscrit le centre-ville du Havre le 15 juillet 2005 au patrimoine mondial de l'humanité en raison de l'« exploitation novatrice du potentiel du béton ». Ce sont ainsi cent trente-trois hectares protégés qui constituent « un exemple exceptionnel de l'architecture et de l'urbanisme de l'après-guerre », rare site contemporain inscrit au patrimoine mondial en Europe. Le musée André Malraux est le deuxième de France pour le nombre de toiles impressionnistes4. La ville entend diversifier son économie en développant des infrastructures comme la cité de la mer. Enfin, Le Havre possède les clubs de football et de rugby à XV les plus anciens de France ; la vie sportive est animée par plusieurs clubs d'envergure nationale (Le Havre Athletic Club en football,Saint-Thomas Basket et l'équipe féminine de handball du HAC)

Le Havre est la plus grande ville du Pays de Caux et de l'estuaire de la Seine. De nombreuses personnes des communes limitrophes deSainte-Adresse, Octeville-sur-Mer, Fontaine-la-Mallet, Montivilliers, Harfleur et Gonfreville L'Orcher viennent travailler quotidiennement au Havre. Le week-end, les Havrais fréquentent les stations balnéaires de la Côte d'Albâtre ou empruntent le pont de Normandie pour passer quelques heures à Honfleur dans le Calvados. Les Honfleurais et les Cauchois viennent faire leurs courses dans les centres commerciaux du Havre.


Histoire de ville - La Ville - 1ère ville de Normandie avec 193.000 habitants

Au Moyen Age, l'embouchure de la Seine est placée sous l'influence des ports d'Harfleur et d’Honfleur: leur envasement, conjugué aux ambitions territoriales et commerciales de François Ier, favorise l’émergence du port du Havre, devenant ensuite une ville de fondation royale au XVIe siècle.
A partir du XVIIIè siècle, l’enrichissement des armateurs, par les échanges avec les colonies, engendre une prospérité sans précédent. Cette croissance incite Louis XVI à commanditer la construction d’une ville neuve au Nord.

En 1852, sous la pression d’un centre toujours surpeuplé, Napoléon III décide de démanteler les enceintes, de les remplacer par de grands boulevards, et d’annexer les communes environnantes. Le Havre devient une grande ville industrielle intégrant un port voué aux trafics des matières premières (coton, café, épices, bois exotiques…) et au transport des passagers avec l’essor des transatlantiques.

Le Havre change de nouveau après 1944. La reconstruction des 150 hectares du centre-ville est confiée à l’architecte Auguste Perret. Il y applique les principes du classicisme structurel, alliant utilisation du béton armé et vocabulaire classique. Depuis Juillet 2005, cet ensemble représentatif d’une exceptionnelle cohérence est inscrit sur la Liste du patrimoine mondial par l’UNESCO.

Fruit d’une histoire maritime et portuaire, le patrimoine havrais relate une épopée urbaine scandée par de grands architectes: Bellarmato, Thibault, Lamandé, Perret, Niemeyer et bientôt Reichen & Robert ainsi que Nouvel…


Le Havre, racine de l’Art Moderne - ici est né l’impressionnisme

Boudin, maître de Monet, s’il est né à Honfleur n’en a pas moins fait ses armes et développé son talent au Havre. Quelques années plus tard, Monet posa la première pierre du mouvement fondateur de l’Art Moderne avec son " impression soleil levant " dont on oublie trop souvent, car conservée au Musée Marmottan, qu’elle naquit au Havre non loin du sémaphore. La lumière exceptionnelle de l’embouchure de l’estuaire est déterminante, comme l’écrira et le revendiquera Raoul Dufy, quelques années plus tard. Le Havre, son port, sa plage, les régates, inspirèrent tous les acteurs majeurs de ce mouvement (Pissarro, Sisley, Boudin, Monet, Jongkind…).
Remettant en cause des siècles de peinture académique et codifiée, Monet et les peintres impressionnistes apportèrent un nouveau souffle. Cette peinture reste encore de nos jours aux yeux du grand public, l’époque la plus aimée et la plus fascinante.

Les peintres impressionnistes, tout en maintenant le lien avec la peinture du monde réel, s’affranchirent totalement du carcan du passé, par le libre choix des thèmes qu'ils abordèrent, pris dans la vie quotidienne de tout un chacun, et par un mode de représentation novateur. Ce qui leur importait est davantage la vision et la recherche picturale de l’artiste : un sujet en valant un autre.

Du monde, l'impressionnisme a su donner une vision moderne, choisissant des thèmes inabordés en peinture, libérés des canons picturaux ancestraux pour inventer une nouvelle perception, répondant au désir de privilégier " l'impression " instantanée sur la construction de l'esprit : Peindre sur nature, sur le motif et sortir des ateliers pour aller à la rencontre du réel. Au diable les "grandes machines" historiques ou mythologiques des peintres académiques aux ordres du pouvoir, les impressionnistes souhaitent exprimer les beautés simples de la nature ou bien encore la vie de leurs contemporains.
Tous ces artistes furent en quête de sites préservés de la révolution industrielle (Barbizon, la Normandie...) en cela, ils donnèrent à leur style une certaine dimension sociologique et géographique.

Les disciples de ce mouvement menèrent un combat, commencé par Manet en 1860, contre la poussière d'un art d'atelier vieilli, aux conventions trop solidement établies, pour faire admettre et reconnaître une nouvelle peinture réaliste contemporaine rejetant définitivement la recherche chère aux classiques d'un beau idéal et d'une essence éternelle des choses.

A l’art officiel du second empire, s’opposa un art indépendant et frondeur. La formule de Manet : "Je peins ce que je vois, et non ce qu'il plaît aux autres de voir", résume à elle seule cette revendication de l'artiste à donner sa vision personnelle, celle de sa propre sensibilité. Les impressionnistes introduisirent un certain nombre de procédés picturaux : l'utilisation de tons clairs, la division des tons (un orange est représenté par la juxtaposition de deux couleurs pures le rouge et le jaune), l'obtention de la forme et du volume par les touches et les couleurs au lieu du dessin-contour, l'utilisation de l'épaisseur...

Si aujourd’hui les impressionnistes sont au firmament de la peinture, il n’y a qu’à constater l’engouement pour la donation Senn Foulds au Musée Malraux, il est important de rappeler à quel point leur peinture fut incomprise, rejetée et même honnie à leur époque. Mais contre vents et marées, tous ces artistes maintinrent le cap, sans chercher un seul instant, à le modifier, par souci de plaire au public. C’est ce dernier, qui petit à petit, vint à eux.

评分

参与人数 1铜币 +1 收起 理由
快乐小鸟 + 1

查看全部评分

回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-5-9 14:23:05 | 显示全部楼层
本帖最后由 Elizabeth1608 于 2011-5-9 16:57 编辑

旅游局 Office de Tourisme du Havre
地址:186 boulevard Clemenceau BP 649  76059 Le Havre Cedex
电话: 02 32 74 04 04 传真:02 35 42 38 39 网站: http://www.lehavretourisme.com/电邮: [email protected]
城市地图:http://www.lehavretourisme.com/Plangeneral.pdf 地图:http://www.lehavretourisme.com/Plancentre-ville.pdf

Prédiction des marées预算涨潮www.shom.fr
prévision météo天气预报:www.meteoconsult.fr
Havre晚上哪里玩http://www.lehavretourisme.com/sorties-citadines-le-havre/sortie-havre-nuit.html
Havre 海滩:http://www.lehavretourisme.com/loisirs-sports-normandie/balneaire-et-plages-ville-havre.htm
坐飞机游玩Havre联系旅游局:http://www.lehavretourisme.com/le-havre-patrimoine/le-havre-patrimoine-mondial.htm

发现当地产品:http://www.lehavretourisme.com/le-havre-patrimoine/le-havre-patrimoine-produits-du-terroir.htm
导游观光:http://www.lehavretourisme.com/le-havre-patrimoine/visites-guidees-liste.asp?OIClass=PRT&OIPrest=15.06.96,15.06.102
Tourisme découverte économique:http://www.lehavretourisme.com/le-havre-patrimoine/le-havre-patrimoine-tourisme-decouverte-economique.htm


徒步观光Havre:La Visite guidée de la ville reconstruite par Auguste Perret
Pochette de 9 itinéraires Le Havre - Sainte-Adresse,en vente (3 €) :
- L'itinéraire des Impressionnistes
- Le centre Perret, Patrimoine Mondial
- Sainte-Adresse : le Nice Havrais
- Du 19ème au 21ème siècles : 2 siècles de découverte architecturale
- Sainte-Adresse : le vallon
- Les escaliers
- Entre ville basse et ville haute
- Le prieuré de Graville et la forêt de Montgeon
- Au fil des quais

点击下载徒步市中心路线: http://www.lehavretourisme.com/OTSI_Unesco_FicheFR_web.pdf


针对团队:
- L'Office de Tourisme propose des visites guidées, découvrez-les !
- Vous souhaitez un parcours sur-mesure ? Contactez-nous !



公园花园:http://lehavre.fr/rubrique/parcs-jardins-et-cimetieres
Sortie Naturehttp://www.lehavretourisme.com/le-havre-ecotourisme/sorties-nature-au-havre.htm
可持久的发展Développement durablehttp://www.lehavretourisme.com/le-havre-ecotourisme/le-havre-developpement-durable.htm
水上运动Nautismehttp://www.lehavretourisme.com/loisirs-sports-normandie/nautisme-normandie.htm
Loisirs et activités,sportives:http://www.lehavretourisme.com/loisirs-sports-normandie/sport-le-havre-normandie.asp?OIBt=02.01.01.02

Patrimoine mondial
LE HAVRE inscrit au Patrimoine Mondial
En juillet 2005, l'UNESCO inscrit sur la liste du Patrimoine Mondial le centre reconstruit du Havre par Auguste Perret. Architecte majeur du XXe siècle, véritable "poète du béton", original et novateur, l'Atelier Perret réussit le pari de s'inspirer à la fois d'une tradition classique et d'une forte volonté de modernisation pour réinventer, sur 133 hectares, une cité unique à l'architecture lisible, aérée, harmonieuse et résolument innovante.

Le centre ville du Havre est le premier ensemble urbain européen du XXe siècle inscrit au Patrimoine Mondial.
"Les créations de l'homme sont filles de l'histoire qui les entoure.."Auguste Perret
Le Havre inscrit au Patrimoine Mondial de l'Humanité http://www.lehavretourisme.com/OTSI_Unesco_FicheFR_web.pdf

Ville d'Art & d'Histoire :
- Propose un calendrier de visites thématiques ainsi que des ateliers enfants http://www.lehavretourisme.com/Laissez-vousConter_Ete2010.pdf
- Les taxis du Havre proposent des tours commentés.Pour plus d'information : www.taxis-le-havre.com
- En bateau-vedette : Découvrez le port et l'architecture"Perret" vue de la mer (toute l'année sauf juillet et août)
                                      durée : 1h30 pour les groupes (sur réservation); pour les individuels : dates et heures de départ
   Infos :Tél :02 35 28 99 53  - 06 16 80 24 10 -E-mail : [email protected]  ou à l'Office de Tourisme du Havre -Tél :02 32 74 04 04




评分

参与人数 2铜币 +6 收起 理由
快乐小鸟 + 1 华人街有你更精彩:)
清晨 + 5 感谢分享^_^

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-5-9 14:23:12 | 显示全部楼层
本帖最后由 Elizabeth1608 于 2011-5-9 15:42 编辑

旅游参观信息:

Le Patrimoine ancien:


- Prieuré de Graville
- Muséum d'Histoire Naturelle
- Cathédrale Notre-Dame
- Maison de l'Armateur
- Quartier Saint-François  
- Docks Vauban

Prieuré de Graville : Rue du Prieuré, 76600 Le Havre 电话:02 35 24 51 00
constitué de batiments conventuels et de l'église Saint-Honorine. Edifices du XI au XIXe siècles abritant depuis 1926 un musée qui comprend des éléments lapidaires, une statuaire religieuse et une collection de maquettes de la fin du XIXe siècle illustrant l'habitation humaine en son ensemble.


Muséum d'Histoire Naturelle : Place Vieux Marché 电话:02 35 41 37 28 ‎公交车站:Terminal Grande-Bretagne(东南 480 米)
installé dans l'ancien prétoire du XVIIIe siècle, il présente des collections de paléontologie, zoologie ainsi que 8000 dessins et manuscrits du naturaliste Charles Alexandre Lesueur ( collection unique en Europe ).


Cathédrale Notre-Dame : Rue de Paris, 76600 Le Havre 电话:02 32 74 04 04 ‎公交车站:Terminal Grande-Bretagne(东南 490 米)
un des rares vestiges du XVIe siècle. A noter, facade ouest et retables du XVIIe siècle, orgue offert par Richelieu restauré aux XIX et XXe siècles.


Maison de l'Armateur : Quai de l'Ile, 76600 Le Havre 电话:02 35 19 09 85 ‎ ‎公交车站:Terminal Grande-Bretagne(东南 232 米)
par son architecture, sa composition intérieure organisée autour d'un puits de lumière central, cet édifice du XVIIIe siècle est un musée emblématique de l'histoire havraise.


Quartier Saint-François : Église Saint-François du Havre 33 Rue Jean de La Fontaine 公交车站: Terminal Grande-Bretagne (南 421 米)

au sein d'une reconstruction régionaliste, il recèle de nombreux édifices anciens comme la maison de l'Armateur, l'hôtel Dubocage de Bléville, l'hôtel Bocques ou l'église Saint-François.


Docks Vauban : 70 Quai Frissard, 76600 Le Havre 电话:02 35 11 33 60
construit à partir de 1840 sur la modèle des docks londoniens, l'ensemble des batiments est en cours de réhabilitation. Il accueillera 52000m² de commerces et d'espaces de loisirs complétés par le centre d'interprétation Odyssey 21 plus à l'ouest.



Le Patrimoine moderne:

- Architecture d'Auguste Perret
- Eglise Saint-Joseph
- Musée d'Art Moderne André Malraux
- Le Volcan


Eglise Saint-Joseph
Bd François 1er  76600 LE HAVRE 电话 : 02 32 74 04 05  电邮: [email protected] 每天10点到晚6点,除了cérémonies

Tel un phare au coeur de la ville, l'église Saint-Joseph se singularise par une tour-lanterne octogonale, d'une hauteur de 110 mètres, faisant corps avec la base carrée de l'édifice, réunissant nef et choeur. Commencés en 1951, les travaux sont achevés en 1957 après la mort d'Auguste Perret par des architectes de son atelier. A l'intérieur de l'église, le béton est éclairé par 6500 verres colorés. Les couleurs varient en fonction de l'orientation. Dédiée à la mémoire des victimes des bombardements, edifice emblématique de la reconstruction en Europe, l'église Saint-Joseph s'impose comme l'un des chefs-d'oeuvres architecturaux du XXème siècle.


Le Volcan
Espace Oscar Niemeyer 76600 LE HAVRE 电话: 02 35 19 10 10 网站:www.levolcan.com

L’extrémité ouest du bassin du commerce s’achève sur Le Volcan, espace culturel havrais et scène nationale, œuvre d’Oscar Niemeyer, finalisée en 1982. Son expression architecturale découle des doctrines de Le Corbusier. L’architecture est traitée en voile de béton peint en blanc, aux formes courbes et libres cherchant à atteindre une poétique architecturale. L’ensemble, accessible par des jeux de rampes et escaliers, comprend deux volumes distincts: l’un, hyperbolique et assymétrique, abrite un théâtre de 1200 places et une salle de cinéma; l’autre, cylindrique et plus bas comprend une salle polyvalente de 200 à 500 places, des bureaux et des salles de répétition.


Musée d'Art Moderne André Malraux

2 boulevard Clemenceau  76600 LE HAVRE 电话 : 02 35 19 62 62  传真: 02 35 19 93 01  电邮:[email protected]
详细信息: http://www.lehavretourisme.com/le-havre-patrimoine/detail.asp?idoi=PCUNOR0760000113

Ancré face à la mer, le Musée Malraux offre un volume lisse et transparent, assemblage de verre et d’acier, posé sur un socle de béton.

Récemment restructuré par Laurent Baudouin, le bâtiment a gardé l’ouverture d’un espace inondé de lumière tout en respectant les impératifs de conservation des œuvres.

Bien que quelques beaux morceaux classiques et baroques témoignent de l’ambition du musée de refléter les grands moments de l’histoire de l’art européen, la collection se distingue surtout par la part belle qu’elle réserve à l’Impressionnismegrâce à la donation Senn-Foulds et aux avant-gardes qui lui succèdent. Riche de plus de trois cents Boudin, de six Monet, de six Renoir et de sept Pissarro, ce fonds constitue, après Paris, laplus importante collection de France autour de l’Impressionnisme.

Le Fauvisme y est aussi particulièrement bien représenté avec des œuvres de Van Dongen, Marquet, Camoin, Dufy ou Friesz. Quelques toiles cubistes, des œuvres de maturité de Vallotton, Sérusier ou Bonnard complètent un ensemble bien représentatif de l’idée de Modernité au tournant du XIXe siècle.



Appartement Témoin de la ville reconstruite par Auguste PERRET 门票3欧,每月首周六免费;周二休息
Maison du Patrimoine 181 rue de Paris  76600 LE HAVRE Tél : 02 35 22 31 22 Fax : 02 35 22 55 30


Un appartement témoin permet de découvrir les aménagements proposés par l’Atelier Perret pour reloger les habitants : double orientation, ensoleillement optimal, cuisine et salle de bains intégrées, vide-ordures, chauffage collectif à air pulsé. Le mobilier choisi fait référence aux aménagements des appartements-types présentés pendant la reconstruction (entre 1945 et 1955) et destinés aux sinistrés havrais. Ainsi, la salle à vivre comprend du mobilier de René Gabriel, la chambre des parents, un ensemble d’André Beaudoin, la chambre des enfants, des meubles de Marcel Gascoin. Ce mobilier produit en série, à l’origine du design, mérite d’être redécouvert pour sa rationalité et son exécution soignée. L’origine des « Trente Glorieuses » est ici relatée à travers les objets du quotidien : réfrigérateur, gazinière, auto-cuiseur, aspirateur, lave-linge mais aussi tourne-disque, machine à écrire, vêtements, journaux et revues plongent le visiteur dans une époque ayant nourri le style de vie que nous connaissons aujourd’hui.


Maison de l'Armateur
3 quai de l'Isle 76600 LE HAVRETél : 02 35 19 09 85 Fax : 02 35 19 09 70 E-mail : [email protected]
时间:4月15至10月15日,周一、周四到周日,11点到12点30,下午1点30到晚6点,周四下午2点到晚6点。周二休息,每年一月一号,5月1、8号,7月14日,11月11日和12月25日关门。门票:5、3欧

Par son architecture, ses décors, son emplacement au cœur du centre-ville reconstruit, la maison de l’Armateur, devenue musée de la Ville, est un lieu emblématique de l’histoire havraise.

Quelques pièces sont traitées à la manière de salles d’exposition présentant la ville, son port ou ses négoces. Les autres sont les appartements, les cabinets de curiosité, la bibliothèque ou le cabinet de travail d’un riche négociant Havrais qui aurait pu connaître Louis XV et dont les enfants, succédant au père, seraient morts aux environs de 1850.
L’ambiance, l’intimité, l’organisation des espaces et le choix des collections emmènent le visiteur vers une page de l’histoire où les tumultes et les changements se succèdent et où les habitats les plus nobles cherchent le confort et l’élégance antique.


Hôtel Dubocage de Bléville
1 rue Jérôme Bellarmato  76600 LE HAVRE
Tél : 02 35 42 27 90  Fax : 02 35 26 76 69 E-mail : [email protected]
时间:4月15至10月15日,周一、周四到周日,11点到12点30,下午1点30到晚6点,周四下午2点到晚6点。周二休息,每年一月一号,5月1、8号,7月14日,11月11日和12月25日关门。免费进出,如有展览会门票2欧,半价1欧。

Réouvrira ses portes à l'occasion de la Nuit des Musées, le 15 mai
Cet hôtel particulier a appartenu à Michel Dubocage de Bléville, négociant de premier ordre, dont la renommée reposa sur des contrats très importants conclut avec la Chine et, surtout, sur la découverte d’une île lors d’un périple au large du Mexique : l’île de Clipperton, un territoire français, autrefois appelée Île de la Passion. Dubocage de Bléville s’enrichit et, de retour au Havre, il rachète un hôtel particulier au cœur du quartier Saint-François, qu’il fera évoluer et agrandira. Cette magnifique maison se compose alors d’un logis d’habitation et de deux magasins.

Un espace rendu à la population

En août 2004, le musée de l’Ancien Havre est fermé car il ne répond plus aux normes de sécurité. La Ville entre alors dans une importante réflexion pour que cet édifice devienne un espace muséal facile d’accès. Ce sont les fondements du projet : faire en sorte que le public ait un rapport totalement naturel avec le musée. L’accès à l’hôtel particulier se fait par un jardin à la française, égayé et facile à vivre, aux côtés de la cour pavée redessinée.

Des réserves visitables
Au rez-de-chaussée de la demeure, le public peut déambuler dans deux espaces de visite, en entrée libre, où des expositions régulières liées au Havre et aux Musées historiques seront présentées. Tandis que l’étage offre un mode d’exposition exceptionnel : il est possible d’accéder à des réserves visitables. Reposant sur le code du patrimoine de 2004, qui impose aux musées nationaux de rendre visible aux spécialistes, tous les 10 ans, chaque pièce de leurs collections, les Musées historiques proposent d’élargir cette obligation à la population. « Avec les réserves visitables, on entre dans le secret des lieux, ajoute Elisabeth Leprêtre. L’occasion également, grâce à diverses explication didactiques, de découvrir le fonctionnement d’un musée et ses problématiques.


L'abbaye de Graville, rue Elisée Reclus / rue de l'Abbaye 76600 LE HAVRE Tél : 02 35 24 51 00 Fax : 02 35 26 76 69
E-mail : [email protected] Bus: lignes 4, 5 et 14 Graville 站

时间:4月15至10月15日,周一、周四到周日,11点到12点30,下午1点30到晚6点,周四下午2点到晚6点。周二休息,每年一月一号,5月1、8号,7月14日,11月11日和12月25日关门。注:L’abbaye reste ouverte aux groupes, sur réservation, le reste de l’année.

价格:全票3欧,半价:2欧;每个月首周六免费,26岁以下、儿童免费,注:Une visite commentée est organisée tous les samedi à 16h

constitué d’une église et de bâtiments conventuels, domine l’embouchure de la Seine entre Le Havre etHarfleur.

Les parties les plus anciennes de l’église, nef et transept, datent du XIe siècle. Quant au chœur, remanié depuis le XIIIe siècle, il abrite un sarcophage qui aurait contenu les reliques de Sainte-Honorine, avant que celles-ci ne soient déposées à Conflans-Sainte-Honorine. Les bâtiments conventuels, reconstruits au XVIIIe siècle, ont été partiellement détruit par un incendie en 1787. Un cimetière romantique, mêlant sépulture et végétation, sert d’écrin à ce lieu pittoresque.

L'abbaye de Graville
est un musée depuis 1926, il abrite des éléments lapidaires venant d’édifices religieux locaux ou du prieuré même, ainsi qu’une statuaire religieuse, parmi la plus belle de Normandie. Il est également le siège d’une collection de maquettes de la fin du XIXe siècle et du commencement du XXe siècle illustrant l’habitation humaine en son ensemble.

La collection Gosselin
Parmi les spectateurs attentifs et émerveillés de l'Exposition Universelle de 1889, il en est un, Jules Gosselin, pour qui la section sur l'habitation urbaine, conçue par Charles Garnier, représente plus qu'un beau spectacle. Ce sera une source d'inspiration privilégiée, une base de l'œuvre à laquelle ce jeune rentier va consacrer sa vie : "une histoire rétrospective de l'habitation humaine" en 206 maquettes, toutes réalisées dans un matériau simple et dont le volume ne dépasse pas le mètre cube. L'ensemble comprend 70 maquettes illustrant la Normandie; 29 sont consacrées à d'autres régions de France; 39 aux civilisations disparues; 65 à des pays ou contrées étrangers; enfin 3 s'intéressent à l'histoire des sciences.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-5-9 14:23:20 | 显示全部楼层
本帖最后由 Elizabeth1608 于 2011-5-9 16:23 编辑

1.jpg
Le bord de mer du Havre à Sainte-Adresse   路程大约时间:1小时30分  路程长度:6km
印象派画家风景Site impressionniste : 9 panneaux à découvri ; 船舶剪影Silhouettes de navires : 3 panneaux à découvrir


Vous aurez peut-être la chance de voyager à bord des bus “del arte” peints par les artistes locaux

您有可能有幸乘坐当地艺术人所画的“del arte” 公共汽车

回来可乘坐公交车: bus 1号线 :  Clemenceau站 (place Clemenceau) 和Hôtel de Ville.


出发点Départ : Bassin du Commerce:

Quai Alexandre III “Le crépuscule du Bassin du Commerce” d’Eugène Boudin;Passages protégés pour piétons au quai Guillaume Le Testu
Quai de l’Arsenal Statue de François 1er ; Passage protégé pour piétons au pont Notre-Dame
Angle Quai Notre-Dame / Pont du Docteur Paul Denis 5分钟
“L’avant-port du Havre” de Camille Pissarro;Passage protégé pour piétons au pont du Docteur Paul Denis
Place Guynemer 15分钟 “Impression soleil levant” de Claude Monet
Terre-plein de la jetée Panneau silhouettes de navires
Boulevard Clemenceau 30分钟 “L’entrée des jetées du Havre par gros temps” ;d’Eugène Boudin
Boulevard Albert 1er  Panneau silhouettes de navires
Promenade François Lebel1小时 “Terrasse à Sainte-Adresse” de Claude Monet;“Estacade à Sainte-Adresse” de Raoul Dufy;“Estacade” d’Albert Marquet
Rond-point des Régates 1小时10分 “La plage de Sainte-Adresse” de Claude Monet  .Panneau silhouettes de navires
Boulevard Foch “Pointe de la Hève” de Claude Monet 1h20分到达目的地: Au pied de la falais: “Le bout de monde” 1小时30分


C’est au Havre qu’est né l’impressionnisme avec le célèbre “Impression soleil levant” de Claude Monet.Tout au long de cet itinéraire vous pourrez découvrir les paysages qui ont tant inspiré les peintresimpressionnistes de la seconde moitié du XIXe siècle.  Le Havre est un grand port de commerce : sur ce même parcours, les panneaux avec la silhouette des navires donnent des informations sur le trafic portuai
1- Autour du bassin du Commerce, la scène nationale “le Volcan” due au célèbre architecte brésilien Oscar Niemeyer, le futur casino, la passerelle, lien piétonnier entre le quartier Saint-François et le centre ville et, plus loin derrière le Volcan, la tour de l’église Saint-Joseph.

2- La ville du Havre a été créée en 1517 par François 1er et le bassin du Roy fut le premier bassin a être construit. Il marque l'identité du quartier SaintFrançois, véritable village dans la ville et autrefois complètement entouré de bassins.

3- Face au sémaphore qui marque l’entrée du port,  le musée Malraux constitue “une vue imprenable sur la culture”. Avec ses très importantes collections de peintres impressionnistes, son fonds d’atelier Eugène Boudin et la toute récente donation Senn-Foulds, c’est le musée impressionniste le plus riche de province.

4- Le port de plaisance, avec deux bassins accessibles à toute heure de marée, comprend 1200 annneaux. Sur le quai, la Société des Ré gates du Havre (SRH), club doyen d’Europe continentale.

5- La plage de 2 km (galets à marée haute et sable à marée basse) s’anime l’été de restaurants et de bars à cocktails. Au niveau du n° 66, la Villa
maritime, ancienne résidence de l’académicien Goncourt Armand Salacrou, aujourd’hui restaurant étoilé.

6- Sainte-Adresse, lieu de villégiature rendu célèbre par Alphonse Karr et Sarah Bernhardt. Dès le XIXesiècle, des riches négociants havrais y ont construit leurs villas. Au début du XXe, Dufayel a réalisé un nouveau quartier au pied de la falaise : le Nice Havrais. Beaucoup de peintres, séduits par la lumière de l’estuaire, y ont séjourné



回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-5-9 14:23:27 | 显示全部楼层
本帖最后由 Elizabeth1608 于 2011-5-9 16:35 编辑

2.jpg

Le Nice havrais   路程大约时间:1小时45分 路程长度 :5 km


Prolongez votre promenade jusqu’au pied des falaises qui culminent à 105 m et donnent naissance à la côte d’Albâtre.


出发点:1- Place Frédéric Sauvage Immeuble Georges Dufayel (1911)
2- Boulevard du Président Félix Faure Table d’orientation
3- Rue Charles-Alexandre Lesueur Chapelle Notre-Dame des Flots (1859) et le Pain de Sucre (1852)  35分
4- Place Clemenceau Statue Albert 1er (roi des Belges) 50分钟
5- Promenade François Lebel L’estacade
6- Boulevard Foch Variante Le bout du monde (aller-retour : 20 mn) 1小时10分
7- Boulevard Dufayel n° 58 : villa “La coiffe”Escaliers
8- Avenue Désiré Dehors n° 30, 26 et 20 : villas style néo-normand (1908) Arrivée : Place Frédéric Sauvage 1小时40分




Dufayel, riche commerçant parisien, propriétaire de grands magasins et inventeur de la vente à crédit, était surnommé « l’homme à la baignoire d’argent »


Partant de l’immeuble Dufayel, ce circuit permet de découvrir le panorama de la baie de Seine, d’abord du site de la table d’orientation, puis du haut de la falaise.Après Notre-Dame des Flots et le Pain de Sucre, la promenade emprunte le bord de mer pour découvrir la célèbre estacade et les villas remarquables du Nice Havrais,fleuron de l’architecture balnéaire.


Cette promenade fait découvrir une remarquable opération d’urbanisme réalisée par Dufayel à partir de 1905. Au flanc de la falaise sont aménagés une digue promenade et un réseau d’avenues parallèles à la mer, coupées perpendiculairement par des escaliers. Les architectes n’avaient pas de contraintes de style pour construire les villas. Seule devait être respectée la vue des riverains. Des bâtiments collectifs construits par Dufayel ne reste que l’immeuble


Dufayel,  immeuble d’habitation. Le Palais des Régates a été reconstruit après la guerre. Quelques villas d’époque témoignent des premières constructions. Aujourd’hui, la tradition se perpétue.


Le Pain de Sucre (1852) Construit par une veuve éplorée en souvenir de son mari, le général d’Empire Lefebvre-Desnouettes, mort dans un naufrage. Elle s’y fit enterrer.


Notre-Dame des Flots (1859) Chapelle de pèlerinage dédiée à la Vierge, protectrice des marins,  elle fut la première construction sur le plateau. Ouverte au public, sa visite permet d’admirer les ex-voto.


回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-5-9 14:23:45 | 显示全部楼层
本帖最后由 Elizabeth1608 于 2011-5-9 16:38 编辑

3.jpg
Le Vallon Sainte Adresse
路程大约时间 2 h;路程长度:4,5 km

出发点:1- Place Clemenceau Statue Albert 1er (roi des Belges)Rue Marie Talbot : forte montée + escaliers (6+5 marches)
2- Rue Chef de Caux Villas 20分
3- Chemin de terre en sous-bois (1km)
4- Impasse de la Sous Bretonne Pas de passage protégé pour piétons pour la traversée de la route d’Octeville (D 940) Danger
35分
5- Sente des Hommes d’Armes n° 2 pavillon de Charles-Alexandre Lesueur  construit en 1757
6- Rue de la Solitude n° 2 : manoir de Vitanval (1450)Sente des Hommes d’armes : montée d’escaliers (60 marches)1小时
7- Rue des Phares Pavillon de la Solitude (1785)
8- Rue Ernest Hérouard n°6 : villa de Sarah Bernhardt (1879)1小时15分
9- Rue Charles-Alexandre Lesueur Chapelle Notre-Dame des Flots (1859) et le Pain de Sucre (1852)
Sente du Pain de Sucre : forte descente + 3 marches + escaliers (12 ou 21 marches) 到达目的地: Place Clémenceau 2小时10分


Sainte-Adresse fut le siège du gouvernement  belge pendant la 1ère guerre mondiale. La promenade commence devant la statue du roi Albert 1er, passe devant les villas de la rue Chef de Caux, emprunte un chemin qui domine le vallon de Sainte-Adresse puis rejoint la plupart des sites historiques : le manoir de Vitanval (XVe), le manoir de Sarah Bernhardt, Notre-Dame des Flots et le Pain de Sucre, la maison d’Alphonse Karr et rejoint la statue du roi Albert 1er


Le manoir de Vitanval (1450) La plus vieille maison du pays de Caux construite par les Anglais pendant la guerre de cent ans. La cheminée est de style Tudor. Remarquez les vérines entre les colombages

Le Rond Point de la Solitude
Au XVIIIe siècle, tout le terrain jusqu’au manoir appartenait à l’architecte royal Thibaut qui fit construire ce petit pavillon en haut de son domaine.

La maison de Sarah Bernhardt
Construite en 1880 par la tragédienne qui dessina elle-même les panneaux de céramique et sculpta les statues pour les niches de la façad

Le Pain de Sucre (1852) Construit par une veuve éplorée en souvenir de son mari, général d’empire, mort dans un naufrage. Elle s’y fit enterrer.

Notre-Dame des Flots (1859)Chapelle de pèlerinage, elle fut la première construction sur le plateau, longtemps réservé par les militaires à la surveillance et à la défense des côtes

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-5-9 14:23:52 | 显示全部楼层
本帖最后由 Elizabeth1608 于 2011-5-9 16:40 编辑

4.jpg


Les escaliers徒步路线           
        路线路程大约时间: 2h30,路程长度:5,5 km


出发点:1- Parking de la plage, boulevard Albert 1er(沙滩停车场免费)

2- Rue de l’Alma Eglise Saint-Vincent-de-Paul
3- Parvis Saint-Michel Eglise Saint-Michel - montée de 40 marches
4- Rue Gustave Flaubert Funiculaire (fermé le dimanche) - Hôpital Flaubert 25分钟
5- Escalier Lechiblier montée de 146 marches
6- Rue Georges Lafaurie Site de l’Amiral Mouchez : Table d’orientation 1小时
  - Rue Félix Faure Funiculaire缆索铁道 (周日关门)
7- Rue du Grand Escalier Point de vue sur la Porte Océane - montée de 223 marches
8- Rue Georges Lafaurie Chapelle d’Ingouville 1小时30分
9- Rue Germaine Coty Point de vue de l’architecte Perret - montée de 71 marches
10- Escalier Beasley Jardin ombragé, point de vue sur la Porte Océane et l’église Saint-Joseph - descente de 190 marches
11- Rues Jean Charcot et Belain d’Esnambuc

Villas remarquables de Jules Siegfried (n°146) et de Félix Faure (n°148) descente de 61 marches 2h
- Escalier de la Falaise n° 66 boulevard Albert 1er  : Villa maritime descente de 61 marches   到达目的地: Parking de la plage 2小时30分


89 : c’est le nombre d’escaliers  qui relient la ville basse et la ville haute.Passerelles de pierre entre ville haute et ville basse, les escaliers témoignent de l’histoire du Havre à la fin du XIXe siècle.


Table d’orientation Le site de l’Amiral Mouchez permet de bénéficier d’un vaste point de vue sur la ville basse, l’estuaire de la Seine et par temps clair le Pont de Normandie, la côte fleurie avec Honfleur, Deauville…

Rue Félix Faure La rue est baptisée ainsi en hommage au havrais, président de la République qui y possédait sa résidence (aujourd’hui détruite). On y trouve encore quelques villas et grandes maisons qui témoignent du passé prestigieux.

Chapelle d’ Ingouville
Construite vers 1480, c’est la chapelle la plus ancienne du Havre. L’ensemble, constitué par la chapelle en silex noir et en pierre et l’ancien cimetière transformé en jardin public, est classé monument historique depuis 1943.

Escalier Beasley Cet escalier fut créé au milieu du XIXe siècle. Il porte le nom du consul des Etats-Unis qui avait créé le premier service de navires à vapeur reliant la ville à Honfleur.

La Villa maritime Construite en 1890, elle fut revendue en 1896 à Dufayel, promoteur du Nice Havrais à Sainte-Adresse. L’auteur dramatique Armand Salacrou l’achète avant la seconde guerre mondiale et s’y installe de 1969 à sa mort en 1989. C’est aujourd’hui un restaurant étoilé.

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-5-9 14:24:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 Elizabeth1608 于 2011-5-9 16:42 编辑

5.jpg


Prieuré de Graville Forêt de Montgeon         
路程大约时间:2h30;路程长度: 7 km


出发点:1- Mairie annexe de Graville
2- Rue Elysée Reclus Prieuré de Graville, église Sainte-Honorine, statue de la Vierge Noire, jardins, cimetière historique, panorama
3- Rue du Bois Cody Bois Cody - lieu d’inspiration de Victor Hugo pour “Les Misérables” - montée de 12, puis 72 marches
4- Rue Abbé Varignon Motte féodale - descente de 37 marches 40分
5- Rue Pierre Mendès France Forêt de Montgeon : porte de Frileuse 1小时
6- Forêt de Montgeon Lacs, parc animalier, jardin de jeux 1小时15分
7- Rue Pierre Mendès France Forêt de Montgeon : porte des Paons; Maison de la forêt, serre tropicale1小时40分
8- Place de la Liberté Eglise Sainte-Cécile
9- Escalier Legrand Panorama - descente de 229 marches
10- Escalier du Bois Cody descente de 94 marches
11- Escalier de la Défense Passive Panorama - descente de 108 marches  到达目的地: Mairie annexe de Graville 2小时30分

Avec près de 35 m2 d’espaces verts  par habitant, Le Havre fait partie  des villes les plus “ nature ” de France.

Le prieuré roman de Graville
Abritant un musée d’art religieux, ce prieuré est entouré de jardins en terrasses où l’on trouvera de majestueux ifs d’Irlande. Ils offrent sous l’œil bienveillant de la “ Vierge Noire ”  un vaste panorama sur la ville  et l’estuaire. La Vierge Noire fut érigée
en 1870 par les mères chrétiennes pour remercier la Sainte Vierge qui aurait évité l’invasion de Graville par les Prussiens.
A noter, dans les jardins, un cimetière où reposent des havrais célèbres (Jean-Baptiste Eyriès, Jules Tellier et 3 stèles blanches des Lefèvre,  proches de Victor Hugo)


La forêt de Montgeon
Véritable poumon dans la ville, elle s’étend sur  200 hectares et offre aux visiteurs des espaces de détente et de loisirs (pistes aménagées pour les sportifs, aires de jeux, parc animalier, lacs)


L’ église Sainte-Cécile
Sur la place de la Liberté, elle fut construite en 1918 et partiellement endommagée en septembre 1944. Cette place s’anime le samedi matin d’un marché de quartier attirant nombreux badauds et chalands.

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-5-9 14:24:09 | 显示全部楼层
本帖最后由 Elizabeth1608 于 2011-5-9 16:43 编辑

Itinéraire à pied pour visiter Le Havre:1 - Hôtel de Ville
2 - Square Saint-Roch
3 - Avenue Foch
4 - Eglise Saint-Joseph
5 - Collège Raoul Dufy
6 - Boulevard Clemenceau
7 - Musée Malraux
8 - Rue de Paris
9 - Le Volcan
10 - Place Auguste Perret
11 - Rue Victor Hugo



carte-havre-patrimoine-zoom.jpg

评分

参与人数 1铜币 +5 收起 理由
清晨 + 5 感谢分享^_^

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-5-9 14:34:27 | 显示全部楼层
离我不是很远。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-5-9 14:42:57 | 显示全部楼层
啥时候去啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-5-9 14:43:09 | 显示全部楼层
大地的儿子 发表于 2011-5-9 15:34
离我不是很远。

:lol 那你可以天天过去 真幸运
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-5-9 14:43:39 | 显示全部楼层
liseztj 发表于 2011-5-9 15:42
啥时候去啊

我这个周末过去[em:18:] 票买好了,旅馆也订好了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-5-9 14:45:08 | 显示全部楼层
回复 Elizabeth1608 的帖子

好幸福哦,我只有周日才休息去不了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-5-9 14:58:04 | 显示全部楼层
Elizabeth1608 发表于 2011-5-9 15:43
那你可以天天过去 真幸运

那也有100公里的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 快速注册

本版积分规则

  • 法国电费税又要涨啦,换电锁定两年非常简单
  • 零零落落零零落落零零落落零零落落零零落落
  • 今晚,天空一片红啥寓意。。
  • 7月25日77省Longueville15公里徒步。
  • 7月24日 78省 lssou Porcheville15公里徒步

联系华人街

法国公司:Sinocom sarl
地址:47 Rue de Turbigo,
75003 Paris,France
联系电话:(0033)-(0)144610523
意大利分公司:Sinocom Italia Srl
地址:Via Niccolini 29,
20154 Milano, Italia
联系邮箱:[email protected]

扫描苹果APP

扫描安卓APP

QQ|Archiver|手机版|华人街 huarenjie.com

GMT+1, 2024-11-22 14:53 , Processed in 0.135748 second(s), Total 15, Slave 9 queries , Gzip On, MemCache On.

管理COOKIES