此操作将在您下回登录时自动记录您的这次国家选择。如需重新切换,可通过切换国家完成。
查看: 6275|回复: 24

[街友互助] RESF发来的申请居留材料清单,谁能帮忙翻译一下?

[复制链接]
发表于 2012-12-6 17:03:25 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多街友,享用更多功能,让你轻松玩转华人街。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?快速注册

x
本帖最后由 阿亮 于 2012-12-7 11:40 编辑

刚才18区 RESF 的Yves 发来邮件,把四分申请居留相关的材料清单转给我。可惜我这里工作繁忙,没有时间具体翻译。

看哪位朋友有能力有精力的可以帮忙翻译一下吗?可以email 给 [email protected],我把邮件和附件转给给你。

万分感谢!


  • la liste pour les jeunes majeurs, c’est à dire ceux entrés en France avant 13 ans qui DOIVENT avoir une carte de séjour VPF (vie privée et familiale), MEME SI LEURS PARENTS NE SONT PAS REGULARISES
  • la liste des pièces pour avoir un titre salarié
  • la liste des documents (ou pièces) pour avoir un avocat gratuit, quand on est en liberté
  • la liste des pièces pour une vie privée familiale (10 ans selon le CESEDA, ou 5 ans selon la circulaire)


Jeunes_majeurs_liste_.pdf (48.8 KB, 下载次数: 307)
回复

使用道具 举报

发表于 2012-12-6 18:02:10 | 显示全部楼层
本帖最后由 杭冰 于 2012-12-6 18:30 编辑

Liste des documents pour les jeunes majeurs
La régularisation des jeunes arrivés avant 13 ans est TRES SIMPLE et OBLIGATOIRE.
C’est ce qui s’appelle une régularisation DE PLEIN DROIT (sauf si la loi change…).
Il faut aller au CRE (centre de réception) qui dépend de votre domicile. La semaine
précédant votre anniversaire pas avant. Bien photocopier le ticket que l'on vous donne à
l’entrée pour entrer et attendre car ce sera LA SEULE PREUVE que vous avez déposé son
dossier.
13岁之前到达法国的孩子有权可以申请居留,即使父母的身份还没有合法化
保管好递交材料时给你的票证,并做复印件,这是唯一能证明你递交了申请居留材料的证据
Il faut toujours avoir la photocopie du titre de séjour de vos parents sur vous (s’ils
l’obtiennent avant vous) dès votre 18e anniversaire. Et évidemment votre certificat de
scolarité. 随身携带父母的居留复印件(如果父母比你先拿到居留),和自己的学校证明

Pour déposer un dossier à la préfecture在警察局递纸张需要的材料如下:
· votre acte de naissance avec sa traduction出生纸和翻译
- votre passeport护照
- tous les certificats de scolarité depuis que vous êtes en France + tous les bulletins
trimestriels (vérifier qu’ils aient tous un cachet, soient signés, que ce ne soit pas des
photocopies illisibles, sinon aller il faut en chercher de nouveaux exemplaires ou faire ajouter
des tampons – c’est mieux)在法国的所有学校证明,每个学期的,上面最好要有学校盖章和校长签字的,如果没有最好到学校重新打证明
un certificat d'hébergement et de prise en charge signé par vos parents
住房证明+父母担保书(担保承担你在法国的一切费用,写在白纸上,父母签字)
la dernière facture EDF + bail + dernière quittance de loyer
最近一张EDF+租房合同+最近一张房租单
le passeport et éventuellement le titre de séjour de vos parents
父母的居留和护照
· les impôts de vos parents (5 dernières années)父母最近5年的税单
· votre carnet de santé (vaccinations)打针卡:小黄本
· les attestations de l’AME de vos parents depuis votre arrivée en France où figure
votre nom父母AME的证明上面要有你的名字
Si vos parents viennent d’être régularisés, leur récépissé, et s’ils ont une carte de séjour la
photocopie de leur carte de séjour.如果父母刚获得居留权,需要提供他们的居留复印件:三个月或一年的
Leurs 3 dernières feuilles de paie et le contrat de travail s’ils sont régularisés.
如果父母已经有合法居留,需要提供他们最后的三张工资单和工作合同

_________________________________________
时间有限,先翻译了第一份
翻译的有点仓促,有误之处还望大家谅解并指出


评分

参与人数 4经验 +1 金币 0 铜币 +18 收起 理由
cla + 1 Bravo pour cette traduction!
félix + 1 + 5 等你翻译完,哈哈
阿亮 0 + 10 太给力了~~
巴黎恋人9 + 2 华人街有你更精彩:)

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-12-6 18:08:46 | 显示全部楼层
申请各种不同的居留,各个有一个明细清单,是排列着 每一种居留 所需要提交文件的细节。翻译每一种,如果可以,我去华人街,我说,有人写,,很快完成,我打中文很慢,我电话,06 52 78 0220,我是豆豆阿姨,我很是高兴为华人街做一点点。

评分

参与人数 2经验 0 铜币 +5 收起 理由
巴黎恋人9 + 2 华人街有你更精彩:)
杭冰 0 + 3 华人街有你更精彩:)

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-12-6 18:17:12 | 显示全部楼层
杭冰 发表于 2012-12-6 18:02
Liste des documents pour les jeunes majeurs
La régularisation des jeunes arrivés avant 13 ans est  ...

对不起,原谅我,我写中文的时候,你已经翻译出来了,我打中文很是慢慢,迟了一点点,不然我不会回复的,谢谢你
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-12-6 18:27:15 | 显示全部楼层
杭冰 发表于 2012-12-6 18:02
Liste des documents pour les jeunes majeurs
La régularisation des jeunes arrivés avant 13 ans est  ...

意思就是说, 就算父母没有居留现在, 之前十三岁来法国的人都可以申请居留了?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-12-6 18:31:40 | 显示全部楼层
Cute_、☠ 发表于 2012-12-6 18:27
意思就是说, 就算父母没有居留现在, 之前十三岁来法国的人都可以申请居留了?
...

文件里是这么说的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-12-6 18:32:11 | 显示全部楼层
杭冰 发表于 2012-12-6 18:31
文件里是这么说的

那如果俄爸妈九月份在申请了呢, 俄在申请的话 可以嘛。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-12-7 00:44:58 | 显示全部楼层
本帖最后由 lingdoudou 于 2012-12-7 13:52 编辑
Cute_、☠ 发表于 2012-12-6 18:32
那如果俄爸妈九月份在申请了呢, 俄在申请的话 可以嘛。


不是随便那天去,是你的过生日的前面一个星期内去提出你的申请,提供所有的需要的文件。不能提前,
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-2-1 23:30:26 | 显示全部楼层
Liste des documents pour titre salarié :工作类需要递交的材料
- À) à retirer sur Internet et à faire remplir par le patron 在网上可以获得并且需要老板填写的材料
- formulaire CERFA (rose) 粉红色的CERFA表格+ 4 photos à fournir Cerfa N° 13653*03 填写Cerfa N° 13653*03并且交上4张照片
- Engagement à verser /OFFI Cerfa N° 13662*04 OFFI的Cerfa N° 13662*04 (关于老板同意缴纳赚身份的税金)
-
- B) à demander à l’employeur 需要雇主提供
- photocopies registre du personnel 雇员人员流动表
- CDI de 35 heures minimum 一份CDI至少35小时/周
- photocopies 2 derniers versements trimestriels URSSAF 最近两个季度URSSAF清单的复印件
- Attestation du Pole emploi certifiant que l’employeur a recherché à employer des Français
pour le même poste (pas obligatoire mais c’est un plus) 一份pole emploi的证明(证明没能够找法藉雇员,不是必须的,但是最好有)
- Lettre de l’employeur justifiant l’emploi du salarié étranger 一份老板申明为什么雇佣这个外国雇员的理由
--
C) à fournir par le salarié 雇佣提供
- CV + diplômes professionnels du salarié 自己的简历+雇员的专业文凭
- Eventuellement fiches de paye dans l’entreprise  最近的在企业的工资单(可能不对,需要确定)
- Au moins 4 photos pour le CERFA 4张照片

评分

参与人数 1铜币 +1 收起 理由
cla + 1 Bravo pour la traduction!

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-2-1 23:49:52 | 显示全部楼层
Liste pièces aide juridictionnelle – AJ et BAJ 申请法律援助的材料
Dans le cas d’un couple 两个人的情况
Il faut donc DEUX dossiers séparés 必须准备两份分开的文件夹
Avec pour chacun les photocopies 每个人要准备的复印件
- des passeports et actes de naissance 护照和出生公证
- acte de mariage 结婚证
- actes de naissance des enfants et passeports des enfants (dans les 2 dossiers) 小孩的出生公证和护照 + certificats de scolarité de l’année en cours) 当年的上学证明 puis inscription pour l’ année suivante, éventuellement  随后一年的学校注册证明
- de l'OQTF 离境信
- impôts 税单
- fiches de paie année en cours (et année précédente éventuellement) 当年的工资单 (和前一年的)
- quittance EDF 电费单
- quittance de loyer ou bail 房租收据或者合同
- toutes aides financières reçues pendant l’année en cours 当年所有的财政帮助
- dépenses de cantine ou autres pour les enfants pendant l’année en cours 当年孩子食堂及其他消费

Plus les originaux des 再加上原件
- lettres de l'avocat 律师信
- déclarations sur l'honneur des deux conjoints les revenus et loyers (si pas de quittances) de l’année en cours et de l’année précédente éventuellement
一封当年和前一年的两个人收入和房租的担保信(如果没有收据的话)
Envoyer en lettre recommandée avec ACCUSE de RECEPTION 以挂号有回执的方式寄出
Expéditeur Nom et adresse de l'avocat précédé de Maître..... 寄出者 律师的姓和地址
Destinataire 接受者
Bureau d'aide juridictionnelle du TGI de Paris 巴黎法律援助办公室
1, quai de la Corse – 75194 CEDEX 04 Paris

评分

参与人数 1铜币 +1 收起 理由
cla + 1 Bravo encore pour la traduction!

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-3-16 23:53:46 | 显示全部楼层
申请家庭居留时需要准备的纸张

1. 约会纸,临时居留(3或4个月),申请难民的纸张,处境纸,行政法庭的纸张,等等。。。。。。
2. 护照+出生证明(原件及翻译)+结婚证明
3. 一个孩子的文件夹(一个孩子一个文件夹):出生证明,护照,打针本,每年的学生证明(成绩单)
4. 每年法国生活的证明,每年都要有一个文件夹:
EDF(水电单)
impôts(税务单)
福利卡(两位家长的)
房租单(或是住房证明的正反面复印件),租房合同
银行单,存折
住房保险证明
(地铁卡,收票,医院处方,等等。。。。。。)
每年都要至少六张证明,两个月一张
5 家长的读书证明,DILF
6.     朋友,亲人,协会,语言学校… 见证纸张.
7    签工担保书
8    兄弟姐妹、亲人的居留复印件(正反面)以及他们的出生证明。

注意:不要把原件给警察局,要给复印件。

Pièces pour la demande de titre de séjour VPF (Vie Privée et Familiale)

1 - Convocation, récépissé, demande OFPRA (asile), OQTF (obligation de quitter le territoire français),  recours devant les tribunaux...

2 - Passeport + Acte de naissance (original et traduction certifiée) + Acte de mariage

3 - 1 chemise par enfant avec acte de naissance, passeport, carnet de vaccinations, un certificat de scolarité par an, (bulletins scolaires)

4 - Preuves de vie en France (une chemise par année) :
quittances de loyer (ou certificat d’hébergement avec photocopie recto verso de l’hébergeur), bail
EDF
déclarations d’impôts
sécurité sociale, AME pour les 2 parents
documents bancaires, livret d’épargne
assurance habitation
(adhésion à des clubs de sport ou de loisirs, pass navigo, factures diverses, ordonnances d'hôpitaux etc)
Pour les preuves, chaque année au moins 6 preuves par an , donc tous les 2 mois

5 – Inscription à des cours de français, DILF
6 – Témoignages de voisins, parents, d'enseignants, d'associations
7 – promesse d'embauche
8 - Photocopies (recto verso) des titres de séjour des frères, soeurs, parents, oncles, tantes, cousins germains, etc. Et leurs actes de naissance
ATTENTION : Refuser ABSOLUMENT que les originaux soient gardés par la
Préfecture
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-3-17 10:48:17 | 显示全部楼层
申请家庭居留时需要准备的纸张
Pièces pour la demande de titre de séjour VPF (Vie Privée et Familiale)

pieces_dossier_vpf_fr_ch3.pdf

83.56 KB, 下载次数: 221

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-3-17 18:54:39 | 显示全部楼层
请问,清单里面写的要求- un extrait d’acte de naissance avec filiation ou une copie intégrale d’acte de naissance 有没有具体的时效要求?



之前10年在法国结婚的时候做了一份还有原件,翻译也是10年找有资格的公证人做的,原件还在。不知道可不可以用?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-3-18 07:28:39 | 显示全部楼层
TOUSLESJOURS 发表于 2013-3-17 18:54
请问,清单里面写的要求- un extrait d’acte de naissance avec filiation ou une copie intégrale d’ac ...

没有问题,可以用
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-3-18 09:19:21 | 显示全部楼层
cla 发表于 2013-3-18 07:28
没有问题,可以用

不过没有做双认证的。
请问您也是类似情况,用了以前办好的公证,没有双认证也顺利拿到居留了吗?

谢谢
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 快速注册

本版积分规则

联系华人街

法国公司:Sinocom sarl
地址:47 Rue de Turbigo,
75003 Paris,France
联系电话:(0033)-(0)144610523
意大利分公司:Sinocom Italia Srl
地址:Via Niccolini 29,
20154 Milano, Italia
联系邮箱:[email protected]

扫描苹果APP

扫描安卓APP

QQ|Archiver|手机版|华人街 huarenjie.com

GMT+1, 2024-12-22 22:09 , Processed in 0.118627 second(s), Total 17, Slave 10 queries , Gzip On, MemCache On.

管理COOKIES