鉴于一个驾校的意大利人从来没有苦恼过中国移民的问题,就是没房没户口,户口要花钱买的变态模式
他们只会问:hai la carta d'identità?
于是不少想成为有车一族的同志,在没有户口却还保留着身份证的情况下,表情是如此的:
再鉴于驾校的人只会意大利语,而且不会管你婆婆的绕脚布有多长,只会拿出n张纸让同志们签字
再考虑到因为各种理由和借口,当事人不会意大利语。。。远目
就算会了,也勉强看懂:
io sottoscritto. ..... nato il .... a ..
然后:
dichiaro di essere residente in via ... 声明... 户口在...
注意!不是问你住在哪儿,而是你的户口在哪里!
当然,在填好后签好会忽视下面这一段话,就算你看懂了,也会莫名说啥呢: ai sensi dell'art. 75 del D.P.R. 445/2000...
依据2000年445号总统令的第75条..