此操作将在您下回登录时自动记录您的这次国家选择。如需重新切换,可通过切换国家完成。
查看: 22263|回复: 47

[法语学习] 10年法语心得“一日一分享” 8(电话用语)

[复制链接]
发表于 2013-8-20 09:04:12 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多街友,享用更多功能,让你轻松玩转华人街。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?快速注册

x
本帖最后由 Häagen-Dazs® 于 2014-7-23 01:33 编辑

我自己录制了音频,请有需要的街友留下邮箱,我或者版主给您发过去。

今天,我要跟大家分享几句电话用语。希望大家可以跟着家里会说法语的人好好练习发音及语速。在通电话时,语速尤为重要,一定不能太慢或吞吞吐吐,这样你话还没说完,人家就挂了。

我接到电话时,我想知道对方是谁,我会说:
“Qui est à l'appareil?”                                                                     电话哪端是谁啊? 您是哪位啊?
那么,“Vous êtes qui? /Qui êtes-vous?”  即,您是谁?(我们在电话里不怎么用。)

当别人打错电话时,我会说:
“Désolé(e), mais vous vous êtes trompé, monsieur/madame."     抱歉,您打错电话了。


小对话
当别人打电话找我时,我会听到:
“Bonjour, je voudrais parler à monsieur YANG, svp?”                    您好,我找杨先生。

(没打错电话)我回答:
“Bonjour, c'est moi-même. Je vous écoute.”                                  您好,正是在下/正是我本人。您说,我听着。(我们不说,c'est moi. 感觉缺了点什么,也有点像小孩子的口吻,要说c'est moi-même. 而,Je vous écoute. 也是非常好的衔接语,听到这个对方就知道你请他进入正题。)

当别人问我哪天有没有空时,我会听到:
“Est-ce que vous êtes disponible jeudi?”                                        周四您有空吗?

我没空,但是我要有礼貌地拒绝,我会说:
“Désolé(e), mais je ne suis pas disponible ce jour-là.”                   抱歉,可是这天我没空。
(要想语气更委婉点,我们就加一个词“malheureusement”,如下:
“Désolé(e), mais je ne suis malheureusement pas disponible ce jour-là.”     抱歉,太不巧了,那天我刚好没空。(这样人家听了舒服多了,就觉得“哎呀,他拒绝了,可是他也是情非得以的呀...)

其实,是我什么也没听懂,然后,我想叫对方留个电话,我到时候叫一个会法语的人给他打过去再谈,那我就说:
”Est-ce que je peux vous rappeler, svp? Pourriez-vous me donner votre numéro?“     我晚点给你打回去怎么样?您可以留下您的号码吗?
”Puis-je vous rappeler, svp? Pourriez-vous me donner votre numéro?“    意思同上一句,Est-ce que je peux=Puis-je 完全一个意思。

把这个对话都学会了,我想您接到法国人电话时,你一定不会再那么慌张了。祝进步。


老师真好,还特意为大家录制了音频,为方便大家,我把他传上来分享。
百度盘:http://pan.baidu.com/share/link?shareid=3362156210&uk=2066943724
格式是m4a的,大家可以同步到手机,随时听老师讲课。
法语分享8-电话用语 by Besame.rar (1.2 MB, 下载次数: 577)

评分

参与人数 5经验 +2 金币 0 铜币 +21 收起 理由
江心屿@ + 1 + 5 华人街有你更精彩:)
巴黎花之语 + 3 华人街有你更精彩:)
Pascal 0 + 5 华人街有你更精彩:)
刚哥 + 3
Häagen-Dazs® + 1 + 5 原创内容,值得推荐!

查看全部评分

回复

使用道具 举报

发表于 2013-8-21 22:27:52 来自手机 | 显示全部楼层
谢谢分享
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-26 12:36:05 | 显示全部楼层
谢谢分享。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-26 12:37:28 | 显示全部楼层
谢谢分享,楼主用心
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-26 15:18:44 | 显示全部楼层
很好,,受教了,·
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-26 16:11:34 | 显示全部楼层
谢谢分享
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-26 18:43:07 | 显示全部楼层
t'es professeur du français?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-26 18:58:32 | 显示全部楼层
很好的分享~~!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2013-8-26 19:18:09 | 显示全部楼层
canton 发表于 2013-8-26 19:43
t'es professeur du français?

兼职过
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-26 20:24:58 来自手机 | 显示全部楼层
教得很好,很有水平!谢谢!

来自: iPhone客户端
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-26 20:32:45 | 显示全部楼层

bonne contonuation... les chinois ont un souci commun  , la langue francaise...
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-8-26 21:18:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-26 21:36:22 | 显示全部楼层
谢谢楼主
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-26 21:54:20 | 显示全部楼层

谢谢分享
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-27 08:39:33 | 显示全部楼层
你有没有教过小学5年的小孩子比如做家教之类的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 快速注册

本版积分规则

联系华人街

法国公司:Sinocom sarl
地址:47 Rue de Turbigo,
75003 Paris,France
联系电话:(0033)-(0)144610523
意大利分公司:Sinocom Italia Srl
地址:Via Niccolini 29,
20154 Milano, Italia
联系邮箱:[email protected]

扫描苹果APP

扫描安卓APP

QQ|Archiver|手机版|华人街 huarenjie.com

GMT+1, 2024-11-21 16:52 , Processed in 0.126844 second(s), Total 9, Slave 6 queries , Gzip On, MemCache On.

管理COOKIES