马上注册,结交更多街友,享用更多功能,让你轻松玩转华人街。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?快速注册
x
以下是课堂录音,请大家回复收听:
以下是课堂资源,请大家查看:
IN MORTE DEL FRATELLO GIOVANNI Un dì, s'io non andròsempre fuggendo 如果有天,我不再流亡于陌生的城市与人之间
di gente in gente, me vedrai seduto 你将看到我坐在你的墓碑前,
su la tua pietra, o fratel mio, gemendo 哦 我亲爱的弟弟
il fior de' tuoi gentil anni caduto. 叹息着你那如花一般逝去的生命. La Madre or sol suo dì tardo traendo 我们的母亲,如今拖着她那老去的容颜
parla di me col tuo cenere muto, 与你无声的骨灰说着远方的我,
ma io deluse a voi le palme tendo 但我却只能张开对你们无用的双手
e sol da lunge i miei tetti saluto. 失落的从.朝远方送去我的问候 Sento gli avversi numi, e lesecrete 当我感到连命运都与我敌对时,
cure che al viver tuo furon tempesta, 我终于可以明白你隐藏在心中的痛,
e prego anch'io nel tuo porto quiete. 请将我带入那宁静的港湾.
Questo di tanta speme oggi miresta! 这就是我如今唯一的希望!
Straniere genti, almen le ossa rendete 异国他乡的人们,待我死去后
allora al petto della madre mesta. 请至少将我的尸体归还给我悲戚的母亲.
|