Zara引领环保时尚大潮,还不涨价
根据《Heraldo.es》报道,动物皮毛早已过时。目前,各大品牌都开始将目光投向使用可回收原材料或者天然材料制作的服装。此类衣物不仅遵循了环保原则,还不污染环境。 虽然环保材质衣物已成为新时尚,但此类衣物的成本比普通衣物高出很多,因而最终价格也会高出普通材质衣物很多。而Zara此次却表示将在生产使用环保材质衣物的同时,保持产品一贯低廉的价格。 目前在该Inditex集团的品牌实体店中已经可以找到该系列衣物(Join Life) 。 根据当地媒体的消息,该品牌的此系列衣物虽然使用了环保材质,但价格依然保持不变。也算得上是时尚界的一股清流了。 西班牙华人街网站Yang编译 【新闻版权归原网站所有,转帖请注明出处,转载翻译只供分享,如有出入请只看西班牙语原文。本文属华人街西班牙编辑部原创,文章版权所有,各媒体转载前请联系[email protected],违者必究 Zara vuelve a adelantarse y se lanza a la moda sostenible con precios asequibles Las pieles de animales hace tiempo que dejaron de estar de moda. Poco a poco, las grandes marcas cada vez apuestan más por confeccionar sus prendas de ropa con materiales reciclados o naturales, que respetan el medio ambiente y no contaminan (o lo hacen lo menos posible). Como ya contó Heraldo, el fenómeno de la moda sostenible se extiende poco a poco en Aragón con nuevas ideas, conceptos y marcas en pequeños negocios. Aunque este tipo de prendas suele conllevar un mayor coste de producción que repercute en el precio final del producto, grandes marcas como Zara comienzan a iniciarse en este movimiento intentando mantener un precio asequible. En los últimos meses, en las tiendas del buque insignia del grupo Inditex se pueden encontrar prendas de la colección de la línea sostenible Join Life, con ropa realizada siempre bajo parámetros éticos. Según apunta el diario La información, la marca de Amancio Ortega introduce este tipo de prendas manteniendo los precios que estamos acostumbrados a ver en las tiendas de Zara. |