Sul reato diappropriazione indebita侵占罪(还是翻译贪污罪为好?)
Come noto, la struttura del reato in esame presuppone cheil soggetto attivo del reato si appropri del denaro o della cosa mobile altrui,di cui abbia, a qualsiasi titolo, il possesso.
你翻译的很棒了! 这个是我个人理解,比较简单化了点:
reato di appropriazione indebita-非法占有罪(indebito-非法的 appropriazione-占有)
Come noto, la struttura del reato in esame presuppone che il soggetto attivo del reato si appropri del denaro o della cosa mobile altrui,di cui abbia, a qualsiasi titolo, il possesso.
众所周知,构成该罪行的前提是犯罪主体出于任何原因占有他人金钱和财产。
denaro e cosa mobile altrui-他人的金钱和财产 appropriarsi 和 possesso 都是占有的意思。