- 积分
- 4258
注册时间2014-2-24
最后登录1970-1-1
在线时间 小时
|
马上注册,结交更多街友,享用更多功能,让你轻松玩转华人街。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?快速注册
x
本帖最后由 我爱中华 于 2014-10-23 13:39 编辑
近期,马德里大区提出一项“致力于未来”计划,即:为了给马德里的5.1万华人提供便利,吸引更多的中国游客,政府规定“将中文作为科目,纳入失业培训计划中”。
本周三,马德里大区政府发言人Salvador Victoria表示:“中国,在其经济.旅游等多方面的影响下,已经逐步成为世界各国中拥有重要地位的国家。目前,西班牙各个部门都应该做好准备,为迎接中西两国多方面合作做好充分的准备。”
据悉,Salvador Victoria本人,已经学习中文四个月左右。
昨天,Salvador Victoria陪同首批学习中文的12位员工,一起参观了“马德里中国文化中心”。参观期间,他还主动和中国驻西班牙大使朱邦造,交谈了几句中文。
Victoria发言:“今年8月份止,马德里共接纳中国游客3.54万人。与去年相比,同比增加3.5%。中国游客在马德里旅游期间,人均旅游消费金额是欧洲游客的两倍,达到2000欧元。”
中国驻马德里大使朱邦造,表示:“马德里大区将中文纳入失业培训,是一项非常有远见,有意义的计划。为中西双边关系的友好,提供了坚实的基础。”
同时,他还补充道:“在马德里建设‘中国文化中心’,同样是一个非常好的举措。”
---西班牙华人街网站LIN.G编译
【新闻版权归原网站所有,转帖请注明出处,转载翻译只供分享,如有出入请只看西班牙语原文】
La Comunidad de Madrid ya enseña chino a sus funcionarios
La Comunidad de Madrid ha hecho "una apuesta de futuro" al incorporar el idioma chino al Plan regional de Formación para Empleados Públicos, dirigido a aquellos funcionarios que, por sus funciones, tienen mayor trato con turistas y con los más de 51.000 chinos residentes en la región.
"China es un país que, por razones económicas, demográficas y turísticas tiene un peso en el mundo importantísimo y todas las Administraciones tienen que estar preparadas para un futuro que ya es presente", ha dicho este miércoles el consejero de Presidencia y portavoz del Gobierno regional, Salvador Victoria.
El propio consejero predica con el ejemplo, ya que estudia chino desde hace cuatro meses y ha intercambiado este miércoles algunas frases con el embajador del país asiático en España, Zhu Bangza, durante su visita al Centro Cultural de China en Madrid, para acompañar a los doce primeros empleados autonómicos que reciben clase de este idioma.
Victoria ha detallado que Madrid recibió hasta agosto 35.400 turistas chinos, un 3,5 % más que el año pasado, y que estos visitantes "gastan el doble que la media europea cada vez que vienen a Madrid, con un consumo de más de 2.000 dólares per cápita".
Para el embajador chino, esta iniciativa de la Comunidad de Madrid "es muy importante y llena de significado", ya que las relaciones bilaterales China-España "son muy buenas".
También ha considerado que "la elección del Centro de Cultura China en Madrid como sede para iniciar este proyecto es una buena decisión".
|
|