此操作将在您下回登录时自动记录您的这次国家选择。如需重新切换,可通过切换国家完成。
查看: 3254|回复: 28

[学习交流] 一句驾照意大利语考试题 大家是怎么理解的

[复制链接]
发表于 2012-7-8 20:52:28 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多街友,享用更多功能,让你轻松玩转华人街。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?快速注册

x
本帖最后由 jojodai 于 2012-7-8 21:58 编辑

la sosta ,ma non la fermata ,e vietata prossimita e  in corrispondenza di segnali semaforici  in modo da occultarne la vista

这句话我选折对的有什么不对。,, 虽然不是意大利人这点大家应该明白头两句la sosta 顿号 【ma】 non la fermata 这两句我们可以理解成对与停车时在接近红绿灯旁遮住视野的情况下不能停车,那个 ma non  la fermata我们是可以完全是可以省略  主要讲的是la sosta ,要是句子换成 la sosta non fermata e vietata prossimita e  in corrispondenza di segnali semaforici  in modo da occultarne la vista 中段没有顿号 也没有ma的情况下 这是错的 我们可以这么理解 ,可 句子是这样的我个人认为 答案应该选对
  有老师能解释下吗

回复

使用道具 举报

发表于 2012-7-8 20:59:56 | 显示全部楼层
:victory:这是错的!!!ANCHE LA FERMATA哦!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-7-8 21:02:55 | 显示全部楼层
:L反正你就遵守着quiz里面的 规矩就行了。它说对就对 他说错 就错
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-7-8 21:04:49 | 显示全部楼层
嗯丶我一直都在 发表于 2012-7-8 22:02
反正你就遵守着quiz里面的 规矩就行了。它说对就对 他说错 就错

你不觉得ma non la fermata, 这这句子里可以理解是空的吗 他要是说 la sosta non fermata 这样的话我们可以理解成是错的
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-7-8 21:06:10 | 显示全部楼层
Torino阿斌 发表于 2012-7-8 21:59
这是错的!!!ANCHE LA FERMATA哦!!!

问题是他说的是la sosta ,ma non fermata 这样我们可以排除这句 ma non fermata 吗 要是换句话说la sosta non fermata 的话 这句我也觉得是错的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-7-8 21:11:23 | 显示全部楼层
楼主不要这么死脑筋,赞同3楼,quiz是对的就是对的,你认为对是没有用的
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-7-8 21:12:28 | 显示全部楼层
⒈米阳光 发表于 2012-7-8 22:11
楼主不要这么死脑筋,赞同3楼,quiz是对的就是对的,你认为对是没有用的

做这个题目的人 肯定弄错了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-7-8 21:14:12 | 显示全部楼层
jojodai 发表于 2012-7-8 22:06
问题是他说的是la sosta ,ma non fermata 这样我们可以排除这句 ma non fermata 吗 要是换句话说la sost ...

不知道中文怎么跟你解释好:dizzy::dizzy:  总之这题目是错的!!!!!!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-7-8 21:14:44 | 显示全部楼层
jojodai 发表于 2012-7-8 21:04
你不觉得ma non la fermata, 这这句子里可以理解是空的吗 他要是说 la sosta non fermata 这样的话我们 ...

很正常 就是让你搞错。 这样你才不会考出来
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-7-8 21:15:38 | 显示全部楼层
这是virgona的用法语法称述, grammatica
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-7-8 21:17:59 | 显示全部楼层
:dizzy:我看了都晕了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-7-8 21:18:29 | 显示全部楼层
sosta,fermata有什么不一样??
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-7-8 21:21:55 | 显示全部楼层
独行的浪子 发表于 2012-7-8 22:18
sosta,fermata有什么不一样??

la sosta, ma non fermata, 你用中文理解下
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-7-8 21:22:04 | 显示全部楼层
独行的浪子 发表于 2012-7-8 22:18
sosta,fermata有什么不一样??

朋友区别很大哦, sosta 是汽车停下和已经熄火了人可以走远, 然而fermata 可以是暂停下或没有熄火 人不能走远的哦。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-7-8 21:22:26 | 显示全部楼层
长时间停车,不是短时间停车,禁止在交通信号灯附近停留,以免阻碍视线
以上正解
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 快速注册

本版积分规则

联系华人街

法国公司:Sinocom sarl
地址:47 Rue de Turbigo,
75003 Paris,France
联系电话:(0033)-(0)144610523
意大利分公司:Sinocom Italia Srl
地址:Via Niccolini 29,
20154 Milano, Italia
联系邮箱:[email protected]

扫描苹果APP

扫描安卓APP

QQ|Archiver|手机版|华人街 huarenjie.com

GMT+1, 2024-11-30 07:40 , Processed in 0.084300 second(s), Total 8, Slave 6 queries , Gzip On, MemCache On.

管理COOKIES