马上注册,结交更多街友,享用更多功能,让你轻松玩转华人街。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?快速注册
x
本帖最后由 杭冰 于 2012-11-28 13:35 编辑
编辑翻译补充:
11月25日上周日清晨,一个中国籍女老板手提包被抢,里面的的27万欧元财物也一起落入贼手。当时她正要离开1区rue Castiglione的旅馆,她刚把手提包放到行李箱上就被人抢走了。手提包价值1万欧,里面有三只豪华手表,最贵的一只价值20万欧,还有一个最新款相机,2千欧现金以及其他一些财物。估计总价值27万欧元。
巴黎1区警方已经展开调查。
参考“棋苑书生”的翻译
法国人怎么说?
Galany 如果我有200欧在身上,我都很担心,竟然有27万在身上…… vince 哦 真遗憾 :) 如果那时候她只有50欧元在身上,她就不会在那里了。笑死了
Nonoche 这笔钱又不是送给大家了(是被贼偷走了)。希望快点早回来。
50b50cbdbfb2c 这故事让我泪眼都出来了。我是不会带着可以买一幢别墅的财物在身上的,就算是,我也不会把这个手提包放到行李箱上却不看住。真让人难以置信
Le Chinois 你们的评论真可悲!偷窃就是偷窃,在法国这样的国家我们应该有权利戴着20欧的手表在路上走而不用担心,一个女士应该可以在夜里走路不用担心,真正的压力应该是针对偷窃者、犯事者和其他罪犯,而不是要求正常生活的人们。那个偷了中国游客的小偷明天也可能会偷法国穷人。法国人,你们醒一醒吧,让你们的国家重新成为一个可以尊重他人好好生活的地方。
Roudoudou @Le Chinois 完全同意。如果那些人继续在餐馆诈骗,在公共场所偷盗,游客们会非常受伤,非常!
catherine @Le Chinois 你说得有道理。且不要说游客给法国带来的财,当一个国家太危险的时候,游客就不来了。看看我们现场的情况(贼盗太多),真需要好好地看好自己的财物。
50b50debec2b6 偷窃就是偷窃,无论是50欧元的还是27欧元的,我们不应该这么幸灾乐祸。这种羡慕嫉妒恨的心态是真可悲。
tchoupa 如果这个人是个法国人,那就要被询问财物的来源,要她提供资金证明和报税纪录了。
50b5260e4c30 这事情不会让谁伤心,但是不要忘了法国的第一大产业是旅游业。每一次这种盗窃游客的案件上了游客国家报纸头条,当没有人再来法国的时候,我们是不是就爽了呢?
编译自leparisien.fr
-------------------------------------------------------
Une chef d’entreprise de nationalité chinoise s’est fait dérober son sac à main, ce dimanche 25 novembre au petit matin, alors qu’elle était en train de quitter son hôtel, situé rue de Castiglione dans le Ier arrondissement de Paris. La jeune femme a déposé son sac quelques minutes sur ses bagages avant de constater son vol.
Ce dernier, d’une valeur de 10 000 €, contenait trois montres de luxe dont une de 200 000 €, un appareil photo dernier cri ainsi que 2 000 € en argent liquide et divers autres objets de valeur. Le préjudice a été estimé à près de 270 000 €.
Les enquêteurs du 1 er district de police judiciaire ont été chargés des investigations.
http://www.leparisien.fr/paris-75/paris-des-voleurs-derobent-un-sac-contenant-pour-270-000-eur-de-biens-27-11-2012-2360165.php
目前该新闻网站上还暂时没有出现有关专门针对中国人的评论
|