此操作将在您下回登录时自动记录您的这次国家选择。如需重新切换,可通过切换国家完成。
查看: 898|回复: 5

[求助] 急需翻译!谢谢

[复制链接]
发表于 2013-4-2 19:15:20 来自手机 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多街友,享用更多功能,让你轻松玩转华人街。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?快速注册

x
1)如果可以的话,接下来就可以办手续
2)你这里是做流动客人还是老客人呢
3)介绍费需要付多少给你?
回复

使用道具 举报

发表于 2013-4-2 19:48:51 来自手机 | 显示全部楼层
1) Se è possibile, allora si può formalità
2) si fa ospiti mobili o ospiti vecchi.
3) diritto per deferimento devono pagare?

评分

参与人数 1经验 0 铜币 +1 收起 理由
好好95 0 + 1 华人街有你更精彩:)

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-4-2 23:19:59 | 显示全部楼层
2楼的笑看人生写的很好了!!这里再纠正一点点。。
1) se è possibile, allora possiamo adempiere le formalità
2) vengono più i clienti passanti o i vecchi clienti?  (ospite-客人,家里吃饭的 cliente-顾客,客户)
3)    quanto devo pagare per la provvigione?  (provvigione-介绍费,中介费)

评分

参与人数 2经验 0 铜币 +10 收起 理由
蝴蝶效应 0 + 5 太给力了~~
饿狼vale 0 + 5 太给力了~~

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-4-2 23:43:36 | 显示全部楼层
1) se non ci sono problemi vorrei andare avanti con le procedure burocratiche
2) lavorate con i clienti fissi o occasionali ?
3) a quanto ammontano i diritti d'agenzia?
关于你的第二个问题 你自己要去看。。。
还有介绍费如果是店面租出的话是一年租金的 10% 加21%税, 也就是说如果租金是1000欧元\月 ,中介费是1200 加21%,当然这个价格可以跟中介谈

评分

参与人数 2经验 0 铜币 +10 收起 理由
蝴蝶效应 0 + 5
好好95 0 + 5 学习了!! :D

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2013-4-3 22:47:29 来自手机 | 显示全部楼层
意大利虞美人 发表于 2013-4-2 23:43
1) se non ci sono problemi vorrei andare avanti con le procedure burocratiche
2) lavorate con i clie ...

感谢你呵呵
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-4-8 01:30:48 | 显示全部楼层
三四楼都翻译的很好,个人认为用provvigione比较适合,这个跟房屋介绍所的佣金是一个含义的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 快速注册

本版积分规则

联系华人街

法国公司:Sinocom sarl
地址:47 Rue de Turbigo,
75003 Paris,France
联系电话:(0033)-(0)144610523
意大利分公司:Sinocom Italia Srl
地址:Via Niccolini 29,
20154 Milano, Italia
联系邮箱:[email protected]

扫描苹果APP

扫描安卓APP

QQ|Archiver|手机版|华人街 huarenjie.com

GMT+2, 2024-9-20 10:55 , Processed in 0.078854 second(s), Total 13, Slave 8 queries , Gzip On, MemCache On.

管理COOKIES