幫我翻譯一下這段文字、
謝謝!objet:refus d'andmission a l'aide medicale de l'etatmadame.je vous informe que votre demande d'aide medicale de l'etat deposee le 06.01.2010.a fait l'objet d'une decision defavorble.en effet,apres examen de votre dossier,il apparait que vous ne reunissez pas les conditions necessaires pour en beneficier*-incoherences des ressources declarees avec les ressources constatees.
vous pouvez toutefois:
-effectuer un recours gracieux aupres du directeur de la caisse,en lui adressant une lettre accompagnee d'une photocopie de ce courrier a l'adress suivante:
assurance maladie de la seine-saint-denis
bp 60300
93018 bobigny cedex
-contester cette decision aupres de la commission departementale d'aide sociale,dans un delai de deux mois a compter de la reception de ce courrier,dans ce cas il vous faut adresser une lettre a l'adresse suivante:
monsieur le president
de la commission departementale d'aide sociale
5 a 7,promenade jean rostand
lmmeuble l'europeen
93005 bobigny cedex
vous rappellerez dans votre courrier vos coordonness,les motifs de votre conteststion et joindrez tous les justificatifs en votre possession avec la presente lettre.
si vous avez un recours gracieux,vous pourrez saisir la commission departementale d'aide sociale dans les deux mois suivant la decision de votre caisse.
je vous prie d'agreer,madame l'expression de mes salutions distions distinguess.
你的福利已经被拒绝了 不过你可以在两个月之内写信到这个
monsieur le president
de la commission departementale d'aide sociale
5 a 7,promenade jean rostand
lmmeuble l'europeen
93005 bobigny cedex 意思就是可以上诉的