此操作将在您下回登录时自动记录您的这次国家选择。如需重新切换,可通过切换国家完成。
淘宝大秀场查看全部(有图片可优先显示在此处)
    查看: 2679|回复: 16

    [生活百科] 教你填普查表4

    [复制链接]
    发表于 2011-10-17 00:27:03 | 看全部 |阅读模式

    马上注册,结交更多街友,享用更多功能,让你轻松玩转华人街。

    您需要登录才可以下载或查看附件。没有帐号?快速注册

    x
    本帖最后由 玉儿 于 2011-10-17 02:04 编辑

    6 condizione professionale o non professionale个人专业或不专业
    6.1 nella settimana precedente la data del censimento (dal 2 all'8 ottobre) ha svolto almeno un'ora di lavoro?
    (consideri il lavoro da cui ha ricavato o ricavera un guadagno o il lavoro non pagato,quest'ultimo solo se effettuato abitualmente presso la ditta un familiare)在人口普查日期前一周(10月2号到8号)至少做过一小时的工作(考虑到工作从它的收益或者将要收益,无偿工作,后者通常是只有在该公司的家庭成员)

    1 si 是       要是是的话直接去答7,1
    2no 不是
    6.2 nella settimana dal 2 all'8 ottobre aveva comunque un lavoro dal quale era assente?
    (ad esempio per malattia,per vacanza,per cassa integrazione guadagni,per ridotta attivita dell'impresa,ecc)
    从10月2号至8号一周仍然有工作,但是缺席?
    (例如生病,休假,裁员和公司盈利减少活动等)
    1si 是        要是是的话直接去答7,1
    2no 不是
    6.3 dall'11 settembre all'8 ottobre ha cercato attivamente un lavoro alle dipendenze o ha predisposto i mezzi per avviare un'attivita in proprio  从9月11日至10月8日,你有积极寻求工作或准备开创自己的事
    1si 是
    2no 不是   (不是的话请答6,6)
    6.4 qualora si presentasse l'opportunita,sarebbe disposto a iniziare un lavoro entro due settimane?如果有机会,你是不是愿意在2个星期内开始工作
    1 si 是
    2 no 不是 (不是的话请答6,6)
    6.5 ha mai svolto in passato un'attivita lavorativa retribuita oppure come coadiuvanta familiare? 从来没有参加过有报酬的工作或作为家庭助手?
    1 si 是             可以直接去回答问题7
    2 no 不是        可以直接去回答问题7
    6.6 nell settimana dal 2 all'8 ottobre lei era
    (se la sua condizione e descritta da piu di una delle modalita sotto indicate,scelga quella che nell'elenco compare per prima. ad esempio,se lei e una casalinga che percepisce una pensione di vecchiaia,deve barrare la casella 1)
    在10月2号到8号这个星期你是
    1 percettore/rice di una o piu pensioni per effetto di attivita lavorativa precedente o percetto/rice di redditi da capitale (per rendita da investimenti immobiliari o mobiliari)有多个退休金或者有资金收入(对于来自投资物业或证券收入)
    2 studente/ssa    学生
    3 casalinga/o  家庭主妇
    4 in altra condizione 其他
    7 luogo di studio o di lavoro学习或者工作的地方
    7.1 si reca giornalmente al luogo abituale di studio o di lavoro?你天天(经常)去学习的地方或者工作的地方
    1 si,mi reco al luogo di studio 是,我去学习的地方
    (compresi corsi di formazione professionale)包括培训课程
    2 si,mi reco al luogo di lavoro 是,我去工作的地方
    3 no,perche studio nel mio alloggio 不是,因为我在家里学习
    4 no,perche lavoro nel mio alloggio 不是,因为我在家里工作
    5 no,perche non ho una sede fissa di lavoro (piazzisti,rappresentanti,ecc) 不是,因为我没有固定的工作地方
    (推销员,代表,买散等)
    6 no,perche non studio,non lavoro e non frequento corsi di formazione professionale不是,我不学习,没有工作也没有参加培训班
    7.2 dove si trova il luogo abituale di studio o di lavoro?在哪里工作或学习的地方?
    l lavoratori-studenti devono indicare l'indirizzo del luogo di lavoro e non quello di studio.chi esercita la professione su mezzi di trasporto (autisti,ferrovieri,tranvieri,piloti,marittimi,ecc.)deve indicare l'indirizzo del luogo da cui prende servizio (posteggio,stazione,deposito,aeroporto.porto,ecc)学生工作者必须说明工作场所的地址,而不是作为交通工具(卡车司机,铁路工人,司机,飞行员,海员等。)这需要服务(停车,车站,仓库,机场.海口等​​。)应该指示地点
    1 in questo comune 在本城市
    2 in un altro comune italiano在意大利别的城市(写上城市的名字和省)
    3 all'estero在国外(写明那个国家)
    7.3 specificare l'indirizzo per esteso senza abbreviazioni写明地址不要用简写
    (ad esempio PIAZZA GIUSEPPE VERDI 1)
    7.4 da quale alloggio si reca giornalmente al luogo abituale di studio o di lavoro?是从这个住宿去学习或者工作吗
    1 da questo alloggio 是,从这个住宿
    2 da un alloggio diverso da questo从别的住宿(7,5不用回答)
    7.5 rientra giornalmente in questo alloggio dal luogo abituale di studio o di lavoro?放学后或者下班后是不是都回这个住宿
    1si 是
    2 no 不是
    下面是PERSONA 02 DELLA LISTA A的一部分
    1 notizie anagrafiche 登记信息
    1.1 relazione di parentela o di convivenza con l'intestatario del foglio di famiglia 和持有人的关系
    02 coniuge dell'intestatario 夫妻关系
    03 convivente in coppia con l'intestatario同居夫妇关系(夫妻没有结婚证)
    04 figlio/a dell'intestatario e del coniuge你们2个的孩子
    05 figlio/a del solo intestatario持有人的孩子
    06 figlio/a del solo coniuge/convivente配偶或者伴侣的孩子
    07 genitore (o coniuge/convivente del genitore) dell'intestatario持有人的父母(或者后妈)(不知道怎么写了)希望能看的明白
    08 suocero/a dell'intestatario持有人的岳父或者岳母
    09 fratello/sorella dell'intestatario持有人的兄弟姐妹
    10 fratello/sorella del coniuge/convivente配偶或者伴侣的兄弟姐妹
    11 coniuge/convivente del fratello/sorella dell'intestatario o del fratello/sorella del coniuge/convivente持有人或者配偶兄弟姐妹的配偶(比如说弟媳妇,姐夫等)
    12 genero/nuora (coniuge/convivente del figlio/a) dell'intestatario e/o del coniuge/convivente持有人或者配偶的女婿或者媳妇
    13 nipote (figlio/a di un figlio/a)dell'intestatario e/o del coniuge/convivente持有人或者配偶孙子孙女或者外甥和外甥女(一定子女的孩子)
    14 nipote (figlio/a di un fratello/sorella) dell'intestatario e/o del coniuge/convivente 持有人或者配偶的外甥(兄弟姐妹的孩子)
    15 nonno/a dell'intestatario o del coniuge/convivente持有人或者配偶的爷爷奶奶
    16 altro parente dell'intestatario e/o del coniuge/convivente持有人或者配偶的其他亲属
    17 altra persona coabitante senza legami di coppia,parentela o affinata同居的人没有亲属关系


    接着可以照着你开始填过重新开始填先填持有人再填老婆或者老公接着填孩子(从大填到小)
    填好以后可以送到邮电局或者comune里面
    希望对大家有帮助总算是写完了


    回复

    使用道具 举报

    头像被屏蔽
    发表于 2011-10-17 00:54:19 | 看全部
    提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

    发表于 2011-10-17 06:04:40 | 看全部
    房子是用我的名字租的,填我妈妈的资料的时候,和持有人的关系那里应该选第几个?有点没看懂
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

     楼主| 发表于 2011-10-17 10:31:37 | 看全部
    烧刀子 发表于 2011-10-17 07:04
    房子是用我的名字租的,填我妈妈的资料的时候,和持有人的关系那里应该选第几个?有点没看懂 ...

    持有人是你的话
    你妈妈填07

    回复 支持 反对

    使用道具 举报

     楼主| 发表于 2011-10-17 10:33:38 | 看全部
    ╰絶舨蘾男ヤ 发表于 2011-10-17 01:54
    玉儿,是不是有居留身份的都要填?那么一个住家是不是只需一个表格,本人刚来意大利,不是很懂,请指教 ...

    有居留的都要填一个住家要是住着好几家人就会有好几份表格
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

     楼主| 发表于 2011-10-17 12:54:37 来自手机 | 看全部
    玉儿 发表于 2011-10-17 11:33
    有居留的都要填一个住家要是住着好几家人就会有好几份表格

    有几家人就有几份表格
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

    发表于 2011-10-17 13:41:06 | 看全部
    我看到表格上是这样写的:

    6.1 nella settimana precedente la data del censimento (dal 2 all'8 ottobre) ha svolto almeno un'ora di lavoro?
    (consideri il lavoro da cui ha ricavato o ricavera un guadagno o il lavoro non pagato,quest'ultimo solo se effettuato abitualmente presso la ditta un familiare)在人口普查日期前一周(10月2号到8号)至少做过一小时的工作(考虑到工作从它的收益或者将要收益,无偿工作,后者通常是只有在该公司的家庭成员)

    1 si 是      ( 填是的话直接去答6.6)
    2no 不是
    6.2 nella settimana dal 2 all'8 ottobre aveva comunque un lavoro dal quale era assente?
    (ad esempio per malattia,per vacanza,per cassa integrazione guadagni,per ridotta attivita dell'impresa,ecc)
    从10月2号至8号一周仍然有工作,但是缺席?
    (例如生病,休假,裁员和公司盈利减少活动等)
    1si 是       ( 填是的话直接去答6.6)
    2no 不是
    6.3 dall'11 settembre all'8 ottobre ha cercato attivamente un lavoro alle dipendenze o ha predisposto i mezzi per avviare un'attivita in proprio  从9月11日至10月8日,你有积极寻求工作或准备开创自己的事
    1si 是
    2no 不是   (填不是的话请答6.13
    6.4 qualora si presentasse l'opportunita,sarebbe disposto a iniziare un lavoro entro due settimane?如果有机会,你是不是愿意在2个星期内开始工作
    1 si 是
    2 no 不是 (填不是的话请答6.13
    6.5 ha mai svolto in passato un'attivita lavorativa retribuita oppure come coadiuvanta familiare? 从来没有参加过有报酬的工作或作为家庭助手?
    1 si 是            ( 填是的可以接着回答问题6.6 )
    2 no 不是       ( 填不是的可以直接去回答问题7.1)

    回复 支持 反对

    使用道具 举报

     楼主| 发表于 2011-10-17 14:42:34 来自手机 | 看全部
    yingchen 发表于 2011-10-17 14:41
    我看到表格上是这样写的:

    6.1 nella settimana precedente la data del censimento (dal 2 all'8 ottobre ...

    红色的表格和绿色的表格有点不一样
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

     楼主| 发表于 2011-10-17 14:47:36 来自手机 | 看全部
    红色的表格问题比较多
    还要填一个星期作几个小时的工
    是半工还是全工等问题绿色表格里面没有的
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

    头像被屏蔽
    发表于 2011-10-17 15:03:23 | 看全部
    提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

    发表于 2011-10-18 10:14:13 | 看全部
    人口普查表格封面上的 Codice sezione是什么意思?怎么填?
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

     楼主| 发表于 2011-10-18 16:07:18 | 看全部
    孤单小矮人 发表于 2011-10-18 11:14
    人口普查表格封面上的 Codice sezione是什么意思?怎么填?

    那个不需要填的
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

    发表于 2011-10-18 20:39:56 | 看全部
    请问玉儿 我刚租了房子,然后登了RISTENZA。我这里多已经发过了表格。我也要去什么地方填吗?
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

     楼主| 发表于 2011-10-18 21:23:44 来自手机 | 看全部
    ..慧jun.... 发表于 2011-10-18 21:39
    请问玉儿 我刚租了房子,然后登了RISTENZA。我这里多已经发过了表格。我也要去什么地方填吗? ...

    你可以去comune 的ufficio censimento里拿
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

    发表于 2011-10-19 12:16:31 | 看全部
    玉儿 发表于 2011-10-17 15:47
    红色的表格问题比较多
    还要填一个星期作几个小时的工
    是半工还是全工等问题绿色表格里面没有的 ...

    这样啊,那么为什么有些是绿色,有些是红色呢?
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

    您需要登录后才可以回帖 登录 | 快速注册

    本版积分规则

    最新图片
    • ⚠⚠避雷欠薪老板Andrea Hu吴蓉 开球票老虎
    • 12.21要闻:警惕“独狼”,意大利和欧洲各
    • 帮助bologna街友,免费pec发送警局补资料。
    • 问下各位大神TIM宽带网费现在什么咋这么贵
    • 刚进高速服务区被撞了,我先进的服务区,正

    联系华人街

    法国公司:Sinocom sarl
    地址:47 Rue de Turbigo,
    75003 Paris,France
    联系电话:(0033)-(0)144610523
    意大利分公司:Sinocom Italia Srl
    地址:Via Niccolini 29,
    20154 Milano, Italia
    联系邮箱:[email protected]

    扫描苹果APP

    扫描安卓APP

    QQ|Archiver|手机版|华人街 huarenjie.com

    GMT+1, 2024-12-22 07:37 , Processed in 0.062823 second(s), Total 9, Slave 7 queries , Gzip On, MemCache On.

    管理COOKIES