此操作将在您下回登录时自动记录您的这次国家选择。如需重新切换,可通过切换国家完成。
查看: 2801|回复: 4

[法语学习] 法语实用俚语,教你认识那些难懂的口语词

[复制链接]
发表于 2013-5-15 15:09:16 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多街友,享用更多功能,让你轻松玩转华人街。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?快速注册

x
本帖最后由 adam26 于 2013-5-15 16:10 编辑

Les verbes

Abouler : donner 拿来 ,给

Accouche !: raconte ! avoue !( fais vite !) 直接说!

Baragouiner( le varagouin) : parler de façon incompréhensible 讲得差 含混不清

Baratiner : raconter des choses qui sont fausses 花言巧语 意图欺骗

Bavasser,jacter :parler 闲聊 说长道短

Bosser :travailler 工作 干活

Bouffer :manger 狼吞虎咽地吃

Boulotter : manger (beaucoup) 狂吃,也可以说boulotter de l`argent 指挥霍钱财

Brailler gueuler : huiler 大声地说话

Crécher : dormir居住

Dégotter : trouver 找到

Embrouiller : duper quelqu’un把。。。弄糊涂

Foutre : mettre 放置

Gamberger : réfléchir 思索 考虑

Paumer : perdre 丢失 遗失

Picoler :boire 喝酒

Poireauter : attendre 久等

Raquer :payer支付

Reluquer : regarder avec envie 觊觎

S’aplatir : renoncer ;ne rien dire必恭必敬 卑躬屈膝

Schlinguer :puer , sentir très mauvais 发臭 有难闻的气味

Transbahuter :transporter运输



Les personnes
La gonzesse ;la nana ;la meuf ; la nénette : la fille女人

Le gosse ;le môme ;le gamin : l’enfant 小孩子 小家伙

Le proprio : le propriétaire 房东

Mon frangin et ma frangine : mon frère et ma soeur 我的兄弟姐妹

Mon pote : mon ami 哥们

Un boudin : fille grosse et laide 猪血香肠

Un flic,un poulet ;un keuf ; un condé : un policier 警察

Un gus ;un gonz ;un mec ; un keum : un garçon 男友


Les lieus
L’hosto : l’hôpital医院

La cantoche : la cantine 食堂

La piaule : la chambre房间

Un bled : un village ;un pays isolé穷乡僻壤

Un cinoche : un cinéma 电影院

Un rade,un bistrot :un bar 小酒馆

Un restau : un restaurant餐馆


La nourriture ,les boissons :
Du pinard : du vin 酒 红酒

La bibine :boisson alcoolisée劣质啤酒

La bouffe : la nourriture 吃的 饭菜

Une bouteille de pif : une bouteille de vin 一瓶酒

Un calendos : un camembert 一种常见的奶酪

Une binouze : une bière 一种啤酒


Les vêtements :
Des godasses ;des groles ;des godios ;des pompes : des chaussures 鞋

Le colbac : le col衣领

Un futal, un fut :un pantalon 裤子



Le corps
La pogne , les paluches : la main手

La trogne,la tronche : la figure 脸蛋

Le pif,le tarbouiffe : le nez 大鼻子

Les gambettes : les jambes腿


Ça me débecte ;ça me dégoûte : ça m’écoeure这让我倒胃口

Il me les brise menu,il me gonfle ; il me saoule : il m’énerve 这让我发火

J’ai la pêche, la patate, je pète le feu : je suis en forme 我很有精神

J’ai le bourdon, j’ai le cafard ;j’ai le blues : je suis triste我很郁闷
Je suis naze ;crevé ;mort : je suis fatigué 我很累

La pétoche ;la trouille ;la peur 害怕

Rasoir : ennuyeux 让人厌烦的

18 piges ;18 berges : 18ans 18岁

30 bornes :30 kilomètres30公里

Les objets
La bagnole ,la caisse : la voiture 旧汽车

Le barde : bagage lourd et encombrant 变得严重变得激烈

Le matos : le matériel 家什

Les faffes : les papiers(d’identité) 证件

Un biffeton : un billet(argent)钱

Un fourbi, un bordel : une chose indéterminée( mal rangée) 乱七八糟的东西
bordel de merde 滚蛋

Un pépin : un parapluie 雨伞

Une bafouille : une lettre 一封信




L’argent ,la valeur
Ça vaut pas un kopeck / pas un clou : ça ne vaut rien 这不值钱

Les thunes ;le fric ; l’oseille ;le pognon : l’argent钱

Nada ;peau de balle :rien 没钱

Les expressions
Boucle la ! ferme la ! : tais toi !闭嘴

C’est naze :c’est nul

C’est rapé ;loupé : c ‘est manqué失败 搞砸

Ça fait un bail : ça fait longtemps 时间过了很久了

Casse toi ! va-t-en !

Casser la croûte : manger

En plein cagnard : en plein soleil

Fais gaffe ! fais attention

Filer un coup de tatanne : un coup de pied

Foutre / filer /coller une torgnole/ une raclée/une rouste/ un pain : frapper ; mettre une claque ;un coup de poing

Il en a dans la caboche : il en a dans la tête,il est intelligent

Il est super bien sapé : il est très bien habillé 他穿的很好

Il la ramène tout le temps : il proteste tout le temps

J’ai eu un pépin : j’ai eu un ennui我很无聊

Je palpe le chomedu : je touche le chômage 我失业了

Je suis à la bourre : je suis en retard我迟到了

Laisse tomber : abandonne 别管了

Mettre la viande dans les torchons : aller dormir

Nickel ;super : bien

Passer un savon ;réprimander训斥

Quel coup de pot ;quel coup de bol : quelle chance运气真好

Un coup de fil ; un coup de bigot : un coup de téléphone一通电话

Du barouf : du bruit 嘈杂 吵闹

Embrouille : problème

La scoumoune : la malchance 恶棍 厄运 倒霉事


La tawa, la toeuf : la fête

Le baratin : discours mensonger destiné à tromper quelqu’un花言巧语

Le turbin ; le boulot : le travail

Que dalle : rien没什么

Une baston : une bagarre 打架

评分

参与人数 1经验 0 铜币 +5 收起 理由
Häagen-Dazs® 0 + 5 感谢分享^_^

查看全部评分

回复

使用道具 举报

发表于 2013-5-15 16:36:56 | 显示全部楼层
谢谢分享
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-5-18 09:46:38 | 显示全部楼层
谢谢分享
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-11 23:33:44 | 显示全部楼层
实用好贴
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2014-3-30 00:06:10 | 显示全部楼层
谢谢,真有用,我常听到
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 快速注册

本版积分规则

联系华人街

法国公司:Sinocom sarl
地址:47 Rue de Turbigo,
75003 Paris,France
联系电话:(0033)-(0)144610523
意大利分公司:Sinocom Italia Srl
地址:Via Niccolini 29,
20154 Milano, Italia
联系邮箱:[email protected]

扫描苹果APP

扫描安卓APP

QQ|Archiver|手机版|华人街 huarenjie.com

GMT+1, 2024-11-15 11:48 , Processed in 0.069083 second(s), Total 11, Slave 8 queries , Gzip On, MemCache On.

管理COOKIES