此操作将在您下回登录时自动记录您的这次国家选择。如需重新切换,可通过切换国家完成。
查看: 904|回复: 0

[好文共赏] 情诗一首,叶芝:《当你老了》

[复制链接]
发表于 2013-8-13 09:32:04 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多街友,享用更多功能,让你轻松玩转华人街。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?快速注册

x
WHEN YOU ARE OLD

William Butler Yeats

When you are old and gray and full of sleep,
And nodding by the fire,take down this book,
And slowly read,and dream of the soft look,
Your eyes had once,and of their shadows deep.

How many loved your moments of glad grace,
And loved your beauty with love false or true,
But one man loved the pilgrim soul in you,
And loved the sorrows of your changing face.

And bending down beside the glowing bars,
Murmur,a little sadly,how love fled,
And paced upon the mountains overhead,
And hid his face amid a crowd of stars.



当你老了
  
袁可嘉译
  
   当你老了,头白了,睡意昏沉,
   炉火旁打盹,请取下这部诗歌,
   慢慢读,回想你过去眼神的柔和,
   回想它们昔日浓重的阴影;
  
   多少人爱你青春欢畅的时辰,
   爱慕你的美丽,假意或真心,
   只有一个人爱你那朝圣者的灵魂,
   爱你衰老了的脸上痛苦的皱纹;
  
   垂下头来,在红光闪耀的炉子旁,
   凄然地轻轻诉说那爱情的消逝,
   在头顶的山上它缓缓踱着步子,
   在一群星星中间隐藏着脸庞。


评分

参与人数 1经验 +1 铜币 +5 收起 理由
正了 + 1 + 5 感谢分享^_^

查看全部评分

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 快速注册

本版积分规则

联系华人街

法国公司:Sinocom sarl
地址:47 Rue de Turbigo,
75003 Paris,France
联系电话:(0033)-(0)144610523
意大利分公司:Sinocom Italia Srl
地址:Via Niccolini 29,
20154 Milano, Italia
联系邮箱:[email protected]

扫描苹果APP

扫描安卓APP

QQ|Archiver|手机版|华人街 huarenjie.com

GMT+1, 2024-11-27 03:27 , Processed in 0.057831 second(s), Total 8, Slave 6 queries , Gzip On, MemCache On.

管理COOKIES