此操作将在您下回登录时自动记录您的这次国家选择。如需重新切换,可通过切换国家完成。
查看: 804|回复: 5

[求助] 这话什么意思啊 求助

[复制链接]
游客  发表于 2013-8-21 16:07:08 |阅读模式

马上注册,结交更多街友,享用更多功能,让你轻松玩转华人街。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?快速注册

x
Certa gente confonde la libertà di parola con il diritto di sparare stronzate.
发表于 2013-8-21 16:11:47 | 显示全部楼层
想当年,日狼日虎日豹子,开着飞机日燕子,上日天下日地,趴到地上日蚂蚁,靠螳螂日马蜂,钻到洞里操长虫。门板日个洞,平地日成坑。想当年,雄风壮,顶风随意尿三丈,现如今,中了邪,顺风使劲尿一鞋!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-21 16:29:15 来自手机 | 显示全部楼层
Certa gente confonde la libertà di parola con il diritto di sparare stronzate.
你能翻译出这么多
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-21 19:43:07 | 显示全部楼层
Certa gente confonde la libertà di parola con il diritto di sparare stronzate.
有些人会把言语自由和胡乱说话弄混。

certa gente-有些人。(certi xx-有些xx  不过这里的gente-人们 是一个阴性名词,所以变成certa)
confondere A con B= 把 A 和B 弄混
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 16:06:50 | 显示全部楼层
Certa gente confonde la libertà di parola con il diritto di sparare stronzate.
certa (某些) gente (人,人们) confonde (搞混,弄乱。从动词:confondere 现代时第3人称的变位) la libertà (自由,自由权) di parola (发言) con (和) il diritto (法律,权) di sparare (射击,但在这句话里是指:乱来, 乱说,乱发言) stranzate (胡扯,废话).

某些人把自由发言权跟“胡扯的权力”搞混


回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-9-3 03:24:19 | 显示全部楼层
好好老师的翻译更容易理解。谢谢!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 快速注册

本版积分规则

联系华人街

法国公司:Sinocom sarl
地址:47 Rue de Turbigo,
75003 Paris,France
联系电话:(0033)-(0)144610523
意大利分公司:Sinocom Italia Srl
地址:Via Niccolini 29,
20154 Milano, Italia
联系邮箱:[email protected]

扫描苹果APP

扫描安卓APP

QQ|Archiver|手机版|华人街 huarenjie.com

GMT+1, 2024-11-29 20:52 , Processed in 0.055466 second(s), Total 8, Slave 6 queries , Gzip On, MemCache On.

管理COOKIES