马上注册,结交更多街友,享用更多功能,让你轻松玩转华人街。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?快速注册
x
http://www.huarenjie.com/forum.php?mod=viewthread&tid=246589&fromuid=95861" target="_blank">电影改编自法籍华人作家刘捷的作品《花》。书中描写了中国女教师“花”与法国青年马蒂欧美好又备受煎熬的一段情感,真实又残酷地还原了这段异国爱情从诞生到消逝的整个过程。花,来自北京的青年教师,初到巴黎。在这座陌生的城市中,她往返于大学与自己狭小的学生公寓之间。一天,她偶遇马蒂欧,一个市场搬运工。这个鲁莽的男人与她身处完全不同的两个世界,却极其神速、极其蛮横地闯进了她的生活,搅乱了她的情感。她感到天崩地裂、身心失衡……
娄烨将《花》改编成电影,取的英文名字叫《Love and Bruises》爱和伤痕,中文翻译成《花》,原来相叫《母狗》的。
为什么被人骂做“中国女人乱搞在巴黎”?看看下面的预告片也许你就知道了
电影海报:
![](http://img001.photo.21cn.com/photos/album/20110927/o/A62838754C7869EFB7B81617757E833B.jpg)
电影影评: 娄烨新片《花》——跨越文青去“血交”
爱巴黎,也爱北京。爱性别政治,也爱上床实战。爱深度采访公知,更爱寻求工人之爱。我不是母狗,我很缺爱。我是花。
“你都要结婚了,还来跟我睡觉,你真是个**!”
|