此操作将在您下回登录时自动记录您的这次国家选择。如需重新切换,可通过切换国家完成。
查看: 1348|回复: 7

[零点教学] [1.14][云想老师教 听写班-基础课2]

[复制链接]
发表于 2012-1-15 02:30:55 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多街友,享用更多功能,让你轻松玩转华人街。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?快速注册

x
本帖最后由 蝴蝶效应 于 2013-10-27 00:17 编辑

以下是课堂录音,请大家回复收听:



以下是歌词,请大家查看:

la solitudine-Laura Pausini歌词 Marco se n'è andato e non ritorna più
Il treno delle 7:30 senza lui
E un cuore di metallo senza l'anima
Nel freddo del mattino grigio di città.
Marco离去,不再回来;
730分的列车上没有了他 心已冷,
毫无生气 在这个城市阴冷的早晨


A scuola il banco è vuoto Marco è dentro me
E dolce il suo respiro fra i pensieri miei
Distanze enormi sembrano dividerci
Ma il cuore batte forte dentro me
学校的长凳空空如也,Marco确在我心中
他轻柔的气息仍在耳边环绕
即便距离遥远把我们彼此阻隔 但我的心依旧为之澎湃


Chissà se tu mi penserai,
Se con i tuoi non parli mai
Se ti nascondi come me,
Sfuggi gli sguardi te ne stai
Rinchiuso in camera non vuoi
Mangiare, stringi forte a te
Il cuscino piangi non lo sai
Quant'altro male ti farà La solitudine.
如果你还想着我 而又从不和别人交流
你我都如此郁郁寡欢 再不打扮自己 把自己锁在屋子里,
不想吃东西 抱紧枕头失声痛哭 问自己这到底还有多糟 (是否)孤独


Marco, nel mio diario ho una fotografia,
Hai gli occhi di bambino un poco timido
La stringo forte al cuore sento che ci sei
Fra i compiti di inglese e matematica. Marco,
我的日记里夹着你的照片 你有着孩子般天真的眸子
我强烈地感觉你我如此亲近 考完英语又是数学


Tuo padre e i suoi consigli, che monotonia
Lui con il suo lavoro ti ha portato via.
Di certo il suo parere non l'ha chiesto mai,
Ha dett "un giorno tu mi capirai".
你的父亲总是喋喋不休,还有他那些刻板的想法
就是他和他的工作把你带走 而他总是用毫无妥协的口吻决定这一切
照他的话说你终将理解我的苦心


Chissà se tu mi penserai,
Se con gli amici parlerai
Per non soffrire più per me,
Ma non è facile, lo sai.
天知道你是否还会想起我
也许你会和朋友倾诉你的感情
为了能让我好受点 (你没有和我告白什么)
你清楚这谈何容易


A scuola non ne posso più
E i pomeriggi senza te
Studiare è inutile, tutte le idee
Si affollano su te.
Non è possibile di videre
La vita di noi due,
Ti prego, aspettami, amore mio,
Ma illuderti non so.
在学校我仍然想念 没有你的那些下午
学习对我毫无作用 我所想的一切皆关于你
我们俩不会因此而分离 我恳请你等着我,
我的爱没有丝毫欺骗


La solitudine fra noi,
Questo silenzio dentro me
E l'inquietudine di vivere
La vita senza te
我们之间的孤寂 它让我一片空白
终会动荡过一生 因为生活没有你
Ti prego, aspettami!
Perchè..
Non posso stare senza te
Non è possibile di videre
La storia di noi due...
我恳求你等我!
没有你 我们的故事如何继续
anima
s.f.
灵魂,心灵
respiro
s.m.
呼吸;一次呼吸
enorme
巨大的, 庞大的
metallo
s.m.
金属


以下是题目:

La solitudine
①   Marco se n'è andato e non ritorna più
Il treno delle 7:30 senza lui
②   E un cuore di metallo senza l'anima
Nelfreddo del mattino grigio di città.
A scuola il banco è vuoto Marco è dentro me E dolce il suo respiro fra i pensieri miei
③   Distanze enormi sembrano dividerci
Ma il cuore batte forte dentro me
④   Chissà se tu mi penserai,
Se con i tuoi non parli mai
Se ti nascondi come me,
Sfuggi gli sguardi te ne stai
Rinchiuso in camera non vuoi
Mangiare, stringi forte a te
⑤   Il cuscino  piangi non lo sai
Quant'altro male ti farà
La solitudine.


①  Marco, nel mio diario ho una fotografia,
Hai gli occhi di bambino un poco timido
La stringo forte al cuore sento che ci sei
②  Fra i compiti di inglese e matematica.
Tuo padre e i suoi consigli, che monotonia
Lui con il suo lavoro ti ha portato via.
③  Di certo il suo parere non l'ha chiesto mai,
Ha detto "un giorno tu mi capirai".
Chissà se tu mi penserai,
Se con gli amici parlerai
④  Per non soffrire più per me,
Ma non è facile, lo sai.


A scuola non ne posso più
E i pomeriggi senza te
①  Studiare è inutile, tutte le idee
Si affollano su te.
Non è possibile di videre
La vita di noi due,
Ti prego, aspettami, amore mio,
Ma illuderti non so.
La solitudine fra noi,
②  Questo silenzio dentro me
E l'inquietudine di vivere La vita senza te
③  Ti prego, aspettami!
Perchè.. Non posso stare senza te
Non è possibile di videre
La storia di noi due...

Per dimenticare
Zero assoluto
Allora quindi èvero,
⒈  è vero che ti sposerai
Ti faccio tanti, tanti cari auguri,
se non vengo capirai
E se la scelta è questa
⒉ (è giusta lo sai solo tu)
E' lui l'uomo perfeto che volevi
che non vuoi cambiare più.
Ti senti pronta a cambiare vita
a cambiare casa
⒊  a fare la spesa
a fare i conti a fine mese
a la casa al mare
ad avere un figlio, un cane./////
4.Ed affrontaresuocera, cognato
nipoti, parenti,
tombola a Natale,
5.mal di testa ricorrente
e tutto questo
per amore.
6.E forse partirò
per dimenticare
per dimenticarti
E forse partirò
per dimenticare
per dimenticarmi...di te, di te, di te////
7.E grazie perl'invito
ma proprio non ce la farò
ho proprio tanti, tanti, troppi impegni
credo forse partirò
8.se avessi più coraggio
quello che io ti direi
che quell'uomo perfetto
che tu volevi tu non l'hai capito mai./////
9.Io sarei prontoa cambiare vita
a cambiare casa
a fare la spesa
e fare i conti a fine mese
a la casa al mare
ad avere un figlio, un cane.
10.Ed affrontare suocera,cognato
nipoti, parenti,
tombola a Natale,
mal di testa ricorrente
e tutto questo
per amore.///////////
E forse partirò
per dimenticare
11.per dimenticarti
E forse partirò
per dimenticare
per dimenticarmi...di te, di te, di te.
Per dimenticare, per dimenticarmi, di te, di te, di te.



回复

使用道具 举报

发表于 2013-6-6 14:36:15 | 显示全部楼层
相听听
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-6-25 23:51:29 | 显示全部楼层
谢谢分享~~~

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-16 07:42:45 | 显示全部楼层
回复,听录音
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-16 07:43:15 | 显示全部楼层
链接已失效了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-9-2 20:06:42 | 显示全部楼层
11111111111111111111111111111111111
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-9-24 06:05:04 | 显示全部楼层
录音链接失效了啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-9-24 06:06:01 | 显示全部楼层
版主能否将录音失效的帖子删掉或者重置录音链接呢? 否则有些误导学员啊!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 快速注册

本版积分规则

联系华人街

法国公司:Sinocom sarl
地址:47 Rue de Turbigo,
75003 Paris,France
联系电话:(0033)-(0)144610523
意大利分公司:Sinocom Italia Srl
地址:Via Niccolini 29,
20154 Milano, Italia
联系邮箱:[email protected]

扫描苹果APP

扫描安卓APP

QQ|Archiver|手机版|华人街 huarenjie.com

GMT+1, 2024-11-24 18:09 , Processed in 0.087183 second(s), Total 8, Slave 6 queries , Gzip On, MemCache On.

管理COOKIES