此操作将在您下回登录时自动记录您的这次国家选择。如需重新切换,可通过切换国家完成。
查看: 4348|回复: 16

法语游行标语建议

[复制链接]
发表于 2010-6-12 00:33:05 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多街友,享用更多功能,让你轻松玩转华人街。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?快速注册

x
游行时需要标语和口号。标语需要吸引人的注意力,反应诉求。而口号则需要简短有力,另外考虑到很多同胞的法语水平,需要通俗易懂。 我想了几个法语的标语,希望起到抛砖引玉的作用。请大家集思广益。另外我将其根据诉求归类,并同时把跟贴的几位的提议整理在内,以方便大家讨论。 这里关注的主要是法语标语,至于法语口号以及中文的标语和口号,论坛上已经有人提出来一些。 - 法语口号, 参考这里 (发帖人:拉
钩)主题主要是围绕如下几个方面
- 反种暴力,提倡对话和融入 Non à la discrimination, non à la délinquence, oui au dialogue, oui à
l'intégration. plus de vol! plus de Chantage ! plus de délinquance!! (天空鱼91) Paris sans crimes!(天空鱼91) Non à la violence/anti-violence =向暴力说不!!!(tchotcho) - 社区安全不仅取决于中国人,而是所以的居民  Belleville, notre quartier, votre quartier
- 谴责抢劫 Y’en
a marre du vol à l'arraché! Cessons la délinquance. Au voleur! Y’en a assez des violences, vols, et agressions !=够了!抢劫,偷盗,伤人 (tchotcho) LA HONTE AU VOLEUR, L HONNEUR AU TRAVAILLEUR (~Leo~) ET 1, ET 2 ,ET 3 SACS ARRACHES,(~Leo~) ET 1, ET 2 ,ET 3 PORTABLES VOLS,(~Leo~)- 恐惧  Chassons l'angoisse de
Belleville   Belleville, quartier imprégné d'angoisse
- 共同维护社区安全 Sécurité,
notre priorité. Tous ensemble pour un quartier sûr
-  不愿报案,不敢报案,没居留报案被抓 Je porte
plainte, je suis reconduit à la frontière.
-对犯罪行为打击不力,警察工作不力    Vol à l'arraché, affaire classée sans suite    Vol
à l'arraché impuni, justice laxiste.     Police
partout, voleurs partout.  VOLEUR PARTOUT , POLICIER NUL PART  (~Leo~) MAIS ZERO VOLEUR ARRETES???(~Leo~)
- 没有监控措施 (比如摄像头) Belleville, quartier sans
vidéo-surveillance.
- 中国人不是弱势,不能继续沉默 Chinois
ne sont pas de proies faciles Briser la loi du silence! Nous ne sommes pas les pigeons=我们不是白痴/傻瓜 或者我们不受欺负了(tchotcho) LA TOLERANCE N EST PAS UNE FAIBLESSE ,C EST PARCE QUE NOUS NE VOULONS PAS COMMIS DE CRIMES (~Leo~) - 解决治安问题的重要性,对安全的诉求,期望 Une ville sûre est une ville prospère. Délinquants mineurs d'aujourd'hui, grands criminels de demain Rend-moi une ville plus just!(天空鱼91) on veut la paix ! on veut une vie tranquille!!(天空鱼91) Rendons-nous une vie tranquille!=还我安居乐业!(tchotcho) Laissez nous vivre en paix !=让我们安居/还我太平!(tchotcho) UNE VILLE SANS VOLEUR EST UNE BELLE VILLE (~Leo~)
回复

使用道具 举报

发表于 2010-6-12 01:06:39 | 显示全部楼层
我个人认为; 能化复为简好一点,  因为我们华人大多都是不会法语的为多,太复杂 根本就记不住  。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-6-12 01:08:03 | 显示全部楼层
要容易上口的,一点法文也不会的,也能喊出来的最好,别太绕口的,因为去的有很多一点法文都不会的
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-6-12 01:28:26 | 显示全部楼层
有道理。口号需要简单一些的。标语要能够表达诉求的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-6-12 01:51:03 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-6-12 02:07:21 | 显示全部楼层
plus de vol! plus de Chantage ! plus de délinquance!!

rend-moi une ville plus just!

Paris sans crimes!




回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-6-12 02:09:51 | 显示全部楼层
on veut la paix ! on veut une vie tranquille!!

因为我要高考了 所以我不会参加游行  就给你们写几个短一点的标语吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-6-12 10:32:50 | 显示全部楼层
口号 社团应该会准备好的把
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-6-12 11:03:54 | 显示全部楼层
Y’en a assez des violences, vols, et agressions !
=够了!抢劫,偷盗,伤人

Nous ne sommes pas les pigeons
=我们不是白痴/傻瓜 或者我们不受欺负了

Non à la violence/anti-violence
=向暴力说不!!!

Laissez nous vivre en paix !
=让我们安居/还我太平!

Rendons-nous une vie tranquille!
=还我安居乐业!

Vive la paix !
=要安静生活!

Construisons une France civilisée et sécurisée !
= 让我们一起创造/营造 文明安全的法国生活!
要先写成大大的牌子,高高地举在手里...

然后,我们可以唱歌,可以呐喊了...。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-6-12 11:58:42 | 显示全部楼层
嗯 很好的口号 就是太长了点,
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-6-12 22:11:54 | 显示全部楼层
匿名卡 |  彩虹炫 | 编辑 删除 举报 欧江情 13小时前

我觉得口号和标语是代表我们的心声,需精简明确地表达我们的心声与意向。。。

我只会普通法语口语交流,书写就不行了。我用中文拟几条供大家参考,如觉得合适,看看译成法文是否易记:


1/ 偷盗可耻,劳动光荣!

2/ 忍让不是软弱,是我们不想犯罪!

3/ 我爱法国家园!

注:1/ 是我们的传统观念;2/ 是我们的传统美德;3/ 我么生活在法国,这里就是我们的家园,我们爱我们的家园。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-6-12 22:33:41 | 显示全部楼层
楼主辛苦了

UNE VILLE SANS VOLEUR EST UNE BELLE VILLE?

VOLEUR PARTOUT , POLICIER NUL PART?

ET 1, ET 2 ,ET 3 SACS ARRACHES,
ET 1, ET 2 ,ET 3 PORTABLES VOLS,
MAIS 0 VOLEUR ARRETES???


回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-6-12 22:40:06 | 显示全部楼层
10楼 欧江情: 匿名卡 |  彩虹炫 | 编辑 删除 举报 欧江情 13小时前

我觉得口号和标语是代表我们的心声,需精简明确地表达我们的心声与意向。。。

我只会普通法语口语交流,书写就不行了。我用中文拟几条供大家参考,如觉得合适,看看译成法文是否易记:


1/ 偷盗可耻,劳动光荣!

2/ 忍让不是软弱,是我们不想犯罪!

3/ 我爱法国家园!

注:1/ 是我们的传统观念;2/ 是我们的传统美德;3/ 我么生活在法国,这里就是我们的家园,我们爱我们的家园。

我来试试看,不过不一定标准哦

1] LA HONTE AU VOLEUR, L HONNEUR AU TRAVAILLEUR?

2] LA TOLERANCE N EST PAS UNE FAIBLESSE ,C EST PARCE QUE NOUS NE VOULONS PAS COMMIS DE CRIMES?

3]NOUS AIMONS LA FRANCE?

呵呵 好像不太顺,
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-6-12 23:59:37 | 显示全部楼层
12楼 ~Leo~

我来试试看,不过不一定标准哦

1] LA HONTE AU VOLEUR, L HONNEUR AU TRAVAILLEUR?

2] LA TOLERANCE N EST PAS UNE FAIBLESSE ,C EST PARCE QUE NOUS NE VOULONS PAS COMMIS DE CRIMES?

3]NOUS AIMONS LA FRANCE?

呵呵 好像不太顺,
===

谢谢~Leo~,辛苦你了。

译成法语,读起来真的不怎样,特别是第二条。如果游行时也用国语的口号,不知大家认为可否?

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-6-13 00:14:12 | 显示全部楼层
口号如果可以翻译成温州话那更好
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 快速注册

本版积分规则

联系华人街

法国公司:Sinocom sarl
地址:47 Rue de Turbigo,
75003 Paris,France
联系电话:(0033)-(0)144610523
意大利分公司:Sinocom Italia Srl
地址:Via Niccolini 29,
20154 Milano, Italia
联系邮箱:[email protected]

扫描苹果APP

扫描安卓APP

QQ|Archiver|手机版|华人街 huarenjie.com

GMT+1, 2024-12-25 16:45 , Processed in 0.129067 second(s), Total 10, Slave 8 queries , Gzip On, MemCache On.

管理COOKIES