马上注册,结交更多街友,享用更多功能,让你轻松玩转华人街。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?快速注册
x
本帖最后由 华人团结联盟 于 2012-2-14 13:31 编辑
Christine Boutin retire sa candidature
基督教民主党主席Boutin宣布退出2012法国总统选举
La présidente du Parti chrétien-démocrate a choisi de «s'allier» avec Nicolas Sarkozy dont elle partage les valeurs, tout en souhaitant qu'il n'oublie pas la solidarité.
基督教民主党主席(PCD)Christine Boutin 女士选择与萨科齐结盟,她赞同后者的价值观的同时也希望他不会忘了团结
Christine Boutin a finalement jeté l'éponge, ce qui pourtant ne lui ressemble guère. Elle a annoncé lundi soir sur TF1 qu'elle renonçait à être candidate à l'élection présidentielle: «J'ai décidé, avec mon Parti chrétien-démocrate, de faire une alliance avec le président de la République, candidat sans doute cette semaine. Je veux être avec lui pour faire gagner la France.» Il s'agit d'une «al liance» et pas d'un «ralliement», a-t-elle précisé un peu plus tard au Figaro.
Christine Boutin 最终还是放弃了,这可不怎么像她啊。她于星期一2月13日晚上向TF1宣布放弃总统选举:“我和我的政党——基督教民主党决定和在本周内毫无疑问就会是总统候选人的现任共和国总统结盟。我要和他一起赢得法国” 她于稍后向费加罗报明确指出,这是一种“联盟”而不是一种“归顺投靠”。
Il y a trois semaines, Christine Boutin a été reçue par Nicolas Sarkozy à l'heure du petit déjeuner. Elle lui a fait part de ses convictions et revendications sur les valeurs et lui a annoncé que le PCD entendait avoir cent candidats aux élections législatives de juin. Elle assure en revanche n'avoir demandé aucun poste au gouvernement (elle a été ministre du Logement de mai 2007 à juin 2009) si le président est réélu. En lisant l'interview accordée par Nicolas Sarkozy au Figaro Magazine , Christine Boutin a applaudi le refus du mariage homosexuel et de l'euthanasie, ainsi que le discours sur l'école et la volonté présidentielle de «lever le tabou sur l'immigration». Elle s'est retrouvée dans le triptyque de valeurs: «autorité, travail, liberté». Mais elle entend bien profiter de la campagne, à laquelle elle souhaite participer «dans le premier ou le deuxième cercle» pour imposer un quatrième thème: la solidarité. «Sarkozy, explique-t-elle, est en train de recentrer la droite sur ses valeurs. C'est bien, mais il ne doit pas oublier la solidarité.» Elle espère notamment que son idée de « revenu de base» pourra être étudiée lors du prochain quinquennat.
三个星期以前,Christine Boutin 在早餐时间受到萨科齐接见,她向他表达了其价值观的信仰和追求外,还向他宣布PCD将打算100名该党候选人去参加今年6月份举行的议会选举,然而她自己却没有要求任何政府职位(她曾在2007年5月至2009年6月期间担任政府住房部长),如果总统连任的话。据该报对萨科齐的一次专访报道中可以看出,Boutin赞扬其拒绝同性恋结婚和安乐死,以及有关学校和总统对“解除移民禁忌”的愿望的言论。她希望在三个共同的价值观主题——权威、工作、自由的同时,迫使其能够加入团结这一第四个主题。她解释道“萨科齐正在把他的价值观右倾。这是好的,但是他不能忘了团结”。她尤其希望她那“基本收入”的意图能够在下一个五年制中得到研究。
Qu'est-ce qui l'a finalement décidée à renoncer si tôt? Elle avait 300 parrai nages d'élus et, après son voyage sur les routes de Compostelle, constatait que «ça commençait à rentrer». Alors? Alors, dit-elle, «compte tenu de la situation du monde, je ne devais pas affaiblir Nicolas Sarkozy mais faire gagner la France, d'autant que François Hollande défend tout le contraire de ce à quoi je crois».
到底是什么使其这么早就最终还是放弃了呢?她已经有300个民选代表的签名了(只需500个签名就能注册竞选总统候选人),在一次出访之后,都可以看到希望了。为什么?为什么,她说“鉴于世界局势,我不可以削弱萨科齐而赢得法国,就像奥兰德维护全部我认为不同的那样”。
Lundi soir, Christine Boutin a affirmé «continuer le combat» avec notamment ses 100 candidats aux législatives afin de «commencer à irriguer le territoire poli tique». Enfin, elle a révélé au Figaro quelle était la «bombe atomique» dont elle avait menacé Nicolas Sarkozy le 19 décembre si elle n'avait pas eu ses parrainages: elle aurait fait la grève de la faim. Ce ne sera pas utile.
星期一晚间,Christine Boutin 称,为了“开始灌溉政治土壤”将和100名议会选举候选人“继续战斗”。最后,她向费加罗报扔了个“原子弹”,她曾于12月19日向萨科齐威胁,如果她得不到那些签名,她将绝食。这将不会是有用的。
源自:
http://www.lefigaro.fr/politique/2012/02/13/01002-20120213ARTFIG00695-christine-boutin-retire-sa-candidature.php
其他资料:
Christine Boutin 于2011年6月23日在上圣德尼公开宣布将参加2012年总统选举时的视频和屏幕截图
« revenu de base»/“基本收入”:
基本收入的意图是,为了避免出现脆弱的情况,于是向未满18周岁的年轻人发放每月200欧元的津贴,成年后增加到400欧元。这种津贴可以取代现有的几十种补贴。但是作为交换条件,要求18至30岁的年轻人服役一年。此外,所有的公民都将被征所得税。
源自:“...L’idée derrière le revenu de base est, pour éviter la précarité, de verser à chaque jeune de moins de 18 ans une allocation de 200 euros par mois. Un montant qui passerait à 400 euros à l’âge adulte. Cette allocation pourrait remplacer les dizaines d’autres subventions existantes. En échange, un service national d’un an serait demandé aux jeunes de 18 à 30 ans. En outre, tous les citoyens seraient assujettis à l’impôt sur le revenu...”
http://www.lefigaro.fr/flash-actu/2012/02/14/97001-20120214FILWWW00413-2012-une-mission-pour-christine-boutin.php
另外,Nouveau Centre新中间党的总统候选人Hervé Morin角逐爱丽舍宫的游戏已经终止,虽然到目前为止还没有公开声明。
http://www.20minutes.fr/presidentielle/879194-campagne-morin-fini
|