- 积分
- 113
注册时间2014-3-13
最后登录1970-1-1
在线时间 小时
|
发表于 2014-6-10 07:23:16
来自手机
|
看全部
|阅读模式
马上注册,结交更多街友,享用更多功能,让你轻松玩转华人街。
您需要登录才可以下载或查看附件。没有帐号?快速注册
x
Immigrati, Onu: "L'Italia sia aiutata"
Il Palazzo di Vetro: "Serve un intervento internazionale"
Anche l'Onu interviene sull'emergenza immigrazione che sta investendo l'Italia. "La questione degli immigrati nel Mediterraneo - ribadisce il portavoce del Palazzo di Vetro - non è un problema che il Paese può affrontare da solo". "L'Italia sopporta un peso molto grosso, ma è solo un punto di entrata" dal Nord Africa e dal Medio Oriente. Per questo "non può esserci solo una risposta nazionale, ma serve una risposta internazionale", conclude.
Parole che suonano come musica per le orecchie del governo italiano che da tempo chiede un intervento delle organizzazioni internazionali per far fronte all'emergenza immigrazione, con gli arrivi che quest'anno hanno già sfondato quota 50mila. Sul fronte interno, intanto, domani il ministro dell'Interno, Angelino Alfano, riceverà il presidente dell'Anci, Piero Fassino, che chiede risorse straordinarie per l'accoglienza. E il Pd invoca la dichiarazione dello stato di emergenza.
Il coinvolgimento dell'Onu, oltre che dell'Europa, sul fronte dell'immigrazione è invocato da mesi dal premier Renzi e da Alfano. L'idea italiana sarebbe quella che le Nazioni Unite gestissero i campi profughi in Libia da cui i migranti partono a migliaia negli ultimi giorni sulle carrette del mare dirette verso l'Italia. Ma si tratta di una strada di difficile percorribilità, viste le condizioni di assenza assoluta di controllo in cui si trova l'ex Paese di Gheddafi.
Pd: "Parole che confermano la fondatezza del nostro appello" - "L'autorevole intervento dell'Onu conferma la fondatezza dell'appello lanciato dall'Italia". Così Khalid Chaouki, deputato del Partito Democratico e coordinatore dell'Intergruppo sulla cittadinanza. "E' fondamentale - spiega - che la questione dell'immigrazione sia internazionalizzata e che l'emergenza non sia affrontata solo all'arrivo dei profughi sulle nostre coste ma che siano aperti campi di accoglienza nei Paesi di transito come la Libia. Questo impegno è determinante sia per tutelare i diritti umani e i diritti dei profughi ma anche per coordinare le richieste di asilo verso i Paesi europei, da farsi già nei Paesi di transito".
移民,联合国:“意大利已经帮助”
该玻璃宫:“我们需要国际干预”
即使是联合国干预应急移民席卷意大利。 “移民在地中海的问题 - 重申联合国的新闻发言人 - 是不是国家能单独应对的一个问题。” “意大利可以承受的重量很大,但它只是一个切入点”,从北非和中东地区。对于“只能有一个全国的响应,但它提供的国际反应,”他总结道。
话听起来像音乐,意大利政府已要求苛刻的国际组织的干预,以应对紧急情况的移民,移民与当年的耳朵,通过50000占有率已经打破。在国内方面,同时,明天内政部长安赫利诺阿尔法诺,会收到非洲人国民大会主席,皮耶罗西诺,要求为接待不可多得的资源。而对于紧急状态的宣布,民主党要求。
联合国的参与,以及欧洲,移民被调用了几个月总理壬子和阿尔法诺。意大利的想法是,联合国将管理在利比亚难民营从中移民离开成千上万在过去几天了开往意大利的不定期船。但它的可行性一条艰难的道路,因为没有绝对的控制权位于卡扎菲的前国家的国情。
民主党:“言即确认我们的呼吁有效性” - “。权威联合国的干预印证了意大利的呼吁的有效性”所以哈立德的Chaouki,民主党成员和组间对公民协调员。 “这是至关重要的 - 他解释说 - 认为移民问题是国际化的应急仅向难民对我们的海岸的到来,但他们是开放的阵营在运输过程中的国家,如利比亚的这一承诺。是保护人权和难民的权利,而且还协调请求避难到欧洲国家,将在过境国已经完成的关键。“
来自: 华人街iPhone版 |
|