10年法语心得"分享"16 AVIS
Avis是一个多义词,其最通用的定义就是: 1)意见,等同于opinion这个义项较少的单词。
发表个人意见(donner son avis)在法国非常重要,小到和朋友谈论电影,大到总统选举。那么,发表意见之前要先有自己的看法。avoir son avis 有自己的看法。 例句:对于这件事情我有自己的看法。
初学者会如何去造这句话呢?可能很多人会这样说:J'ai un avis sur cette affaire. 这样说不算错,但却不地道。我们学一门语言,尤其是日常用语中,地道要排在准确性前面。 J'ai mon avis là-dessus.
2)证明 Avis d'imposition 缴税证明。
很多留学生,即便没有税务,也一定要去税务局打一个免税证明(avis de non imposition),因为开学报名注册都会用到。
3)Avis à tiers détenteur 简称为 ADT,楼主将此译为“向第三方发出的税务冻结通知”。
何谓ADT?
楼主援引trésor public上的释义:Si vous ne payez pas la somme que vous devez aux impôts, l'avis à tiers détenteur (ATD) permet aux impôts de demander à un tiers (le plus souvent, votre banque) le paiement de la somme due. Toutefois, certaines sommes ne peuvent pas faire l'objet d'un recouvrement.
分句解释:
-Si vous ne payez pas la somme que vous devez aux impôts = 如果您不向税务局缴纳应缴税款
-ATD permet aux impôts de demander à un tiers (le plus souvent, votre banque) le paiement de la somme due = ATD准许税务局向第三方(通常是您的银行)申请扣缴欠税。
-Toutefois, certaines sommes ne peuvent pas faire l'objet d'un recouvrement = 并不是所有金额(指您的账户里)都可以由于欠税而被征收。这里除了某些保险金等金融账户不能作为征收对象外,还涉及到另一个概念SBI,solde bancaire insaisissable,就是银行必须要给户主留下513,88欧的金额,作为生活保障。