马上注册,结交更多街友,享用更多功能,让你轻松玩转华人街。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?快速注册
x
本帖最后由 我爱中华 于 2014-10-4 13:44 编辑
2014年9月25日,知名的酒店品牌--NH集团,与中国海航酒店集团(HNA)签署合作协议。双方将以“打造更高品质的合作型酒店”为目标,创建一个合资集团,力求共同进步和发展。
该协议,是西班牙首相Mariano Rajoy在访问中国期间,与中国总理李克强共同签署的。
预计,该合资集团将把其总部设在北京,并把业务推广大陆,香港,澳门和台湾等地区。合作双方,力求共同建立一个中高端的合资企业(NH集团和HNA集团的控股率分别为:49%和51%)。
该企业在发展的初级阶段,他们会把酒店分布在北京,海口,三亚和天津等地,共计客房量1312间。近几年内,合作双方还将制定一个合理的战略计划。
事实上,这两大集团的合作项目,为促进两国友好相处起到了很好的示范作用。
---西班牙华人街网站LIN.G编译 【新闻版权归原网站所有,转帖请注明出处,转载翻译只供分享,如有出入请只看西班牙语原文】
NHfirma un acuerdo con HNA para entrar en China
NH Hotel Group suscribió el 25 de septiembreun acuerdo de intenciones con HNA para el desarrollo y gestión en los próximosaños de una importante cartera de activos hoteleros. El acuerdo se firmó antela presencia del presidente del Gobierno de España, Mariano Rajoy, y suhomólogo chino, el primer ministro Li Keqiang, durante la visita oficial que elpresidente español realizó a China.
La nueva sociedad conjunta tendría sede enBeijing y operaría en los territorios de China, Hong Kong, Taiwan y Macao,gestionando una cartera de contratos de gestión de hoteles del segmento medio ymedio-alto propiedad de HNA y de terceros. La joint Venture, que estaríaparticipada por NH y HNA en un 49% y 51% respectivamente.
En una fase inicial del proyecto la sociedadincorporaría la gestión de seis hoteles del grupo HNA ubicados en Beijing,Haikou, Sanya y Tianjin, que suman 1.312 habitaciones. Ambas compañías planeandiseñar un prototipo de hotel para China que opere bajo la marca NH y que sirvade modelo para impulsar el desarrollo de la sociedad conjunta. Asimismo, seestablecería un plan estratégico para los próximos años con el objetivo defavorecer el crecimiento de la sociedad conjunta.
|