马上注册,结交更多街友,享用更多功能,让你轻松玩转华人街。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?快速注册
x
本帖最后由 我爱中华 于 2014-10-8 01:01 编辑
2014年10月7日,消费者协会(OCU)发出声明:在马德里,kebabs日益成为大家喜欢的快餐之一。相关部门在抽取了25个样品进行检测后,竟然在“牛肉kebabs”中,惊奇地发现了马肉,鸡肉和火鸡肉。
具体来讲,在抽取的25个样品中,检测人员在7个样品中发现了马肉。在13个样品中,发现了火鸡肉。
另外,检测人员还发现:其中6个牛肉样品中,鸡肉含量竟然达到了60%以上。另外的11个牛肉样品中,鸡肉含量达到40%---60%之间。仅有3个牛肉样品中,鸡肉含量小于1%。
食品检测中心工作人员还提醒大家:“我们在25个抽样调查中发现,11个样品均显示了其卫生条件达不到规定标准。”
---西班牙华人街网站LIN.G编译 【新闻版权归原网站所有,转帖请注明出处,转载翻译只供分享,如有出入请只看西班牙语原文】
La OCU detecta carne de caballo, pollo y pavo en los kebabs de ternera vendidos enMadrid
La Organización de Consumidores y Usuarios(OCU) ha denunciado este martes que ha detectado carne de caballo, pollo y pavoen los kebabs de ternera, tras haber analizado en el laboratorio 25 kebabs comprados en establecimientos de esta comida rápida cada vez más popular, todos de ellos en Madrid.
En concreto, la OCU en 24 muestras analizadasha detectado distintas proporciones de carne de otras especies. La carne de caballo aparece en siete muestras.
Un caso similar es el de carne de pavo. En 13 muestras, los análisis han detectado también pavo.
En seis muestras analizadas había más de un 60% de pollo en un kebab supuestamente de ternera, mientras que en 11 laproporción estaba entre un 40% y un 60%, y por último en 3 de ellas la cantidadera inferior al 1%.
La organización también destaca que la higiene es otro aspecto a mejorar, ya que 11 de las 25 muestras analizadas presentabanuna higiene deficiente.
|