马上注册,结交更多街友,享用更多功能,让你轻松玩转华人街。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?快速注册
x
本帖最后由 LIN.G 于 2014-10-8 11:43 编辑
2014年10月7日,阿根廷队队长梅西(Messi)带领数名球员抵达中国北京,备战本周六即将在鸟巢举行的南美超级杯比赛。
数以百计的球迷们赶到北京机场及球员们入住的酒店,迎接巴萨球星梅西(Messi)的到来。
当天晚上,阿根廷队主帅马蒂诺(Gerardo Martino)带领着22名球员来到奥林匹克训练中心,开始了他们在京的第一次训练。
众多球迷聚集在奥林匹克训练中心,期待见到2014年世界杯亚军球队的球星,如:梅西(Messi),伊瓜因(Gonzalo Higuaín),迪马利亚(Angel Di María)。
2014年10月11日(本周六)12:00时(GMT)的南美超级杯比赛结束之后,马蒂诺(Gerardo Martino)将带领球员们前往中国香港参加另外一场比赛,并在那里结束本次的亚洲之旅。
---西班牙华人街网站LIN.G编译 【新闻版权归原网站所有,转帖请注明出处,转载翻译只供分享,如有出入请只看西班牙语原文】
La llegada de Messi a Pekín desata la locura de los chinos
La llegada del delantero y capitán albiceleste Lionel Messi ha causado furor en China, donde la selección argentina de fútbolcomenzó a entrenarse de cara al partido que jugará ante Brasil el sábado por elSuperclásico de las Américas en Pekín. Cientos de fans recibieron a la estrella del Barcelona en el aeropuerto y luego también en el hotel de Pekín donde se aloja el conjunto albiceleste.
El técnico Gerardo Martino dirigió por lanoche el primer entrenamiento con 22 jugadores en el Centro de Entrenamientos Olímpico. Numerosas personas se congregaron en el lugar para ver a Messi,Gonzalo Higuaín y Angel Di María, entre otras figuras de la selección subcampeona del mundo en Brasil 2014.
Tras el clásico sudamericano que se jugará elsábado a las 12:00 GMT, el conjunto de Martino viajará a Hong Kong, donde el 14enfrentará al seleccionado local en el cierre de la gira asiática. |