此操作将在您下回登录时自动记录您的这次国家选择。如需重新切换,可通过切换国家完成。
查看: 1456|回复: 0

[语法] 断音(Il troncamento)简介

[复制链接]
发表于 2010-8-4 12:33:29 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多街友,享用更多功能,让你轻松玩转华人街。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?快速注册

x
我们学意大利文,不论是正规或是自学,相信百中九五是把『早安』(Buon Giorno)一词当成初学意大利文中的必读语句。
  当然,绝大多数的意大利教本都只教您Buon Giorno就是早安的意思,而绝大多数都连提都不提怎么Buon这个字有些怪怪的。它应该是一个形容词吧,是形容Giorno(日;天)是好的,是安的,而形容词不该是有个O(阳性)或a(阴性)的字尾吧?!怎么Buon就长得不一样呢?不过,当教『晚安』(Buona sera)或『夜安』(Buona notte)时,buon之后,还是正常地出现了a这个字尾呢?教科书都  不加以说明,于是越念越发现有些奇怪的情形发生了。请看吧!-Nessun dorma!
  咦?怎么Nessun这个字好像也很奇怪呢?好像缺少字尾吧?!的确如此。这些该有的字尾却不见字尾的单字(即是缺少最后一个元音的单字)是被删去了,而删去的这种用法就是断音的用法,我们常见常闻,但一般意大利文书籍却少加以说明,这真是十分令人遗憾的。
  实,这种断音的常用到的程度,就试以un(一个)这个不定冠词来看,un就是一个断音字,它的真面目是uno(阳性),或una(阴性)。当uno用在后头的阳性名词的开头是子音或是元音时,就删去了o这个元音字母。和uno有一样的末三个字母的一些单字,也有这种形成断音的用法,如大名鼎鼎的 Nessun dorma的Nessun 的本字是Nessuno,就是末三个字母是uno的单字,由此可知,原来Nessun这个变体字是由于NessunO的断音所造成的,因而略去了最末一个元音o。而请想想看,我们在本课一开头所举的『早安』(Buon Giorno)的buon不也就是由本字为buono因断音所造成的一个变体字。所以Buon Giorno真正的本字是Buono Giorno,而Nessun dorma的本字则是Nessunodorma。
  还有一个很有名的词bel canto〔美声唱法〕,请问,这个bel究竟是个什么字呢?好像字典上并没有这个字?不!有的,如查字典,可以查到bel是个阳性名词,是声音强弱的单位,称为贝耳。当然,这个字和〔美声唱法〕好像是毫不相干的。所以此bel绝对非彼bel,那么〔美声唱法〕一词里的bel倒底是什么字呢?原来它的本字是bello 〔美的〕,在后面名词的第一个字母是子音的时候,这个bello就要断音了!断成了bel!又如bel mondo〔上流社会〕也是类似的用法!
  由bello〔美的〕断为bel,可以看出断音不只是删去了尾元音而形成的,也有删除了尾音节lo而形成的。事实的确是如此的,断音的形成,有删去最后一个元音,也有删去最后一个音节;删去最后一个元音的在前面多有举例,而删去最后一个音节的例子,如santo的断为san,quello的断为 quel,grande的断为gran,例子是较少一些的。
  在歌剧中常有用到amor、cuor这个字,如果查字典,都是绝对查不到的,因为他们都被截断尾巴了,而原来的字分别是amore〔爱〕、cuore〔心〕,这两个字的常用,和西洋歌剧大多以爱情剧为主是有关的,所以出现率很高。
  从上面的例子,不由得启发了我们:如果一个单字,没有字尾元音的,极有可能是断音,因此,这些在字典里找不到的单字,很简单的方法就是:去找这个单字后面再加上o 或e的单字,看看在字典里有没有,如果有,则拿来放在义大文句子里看看是不是意思可以搭得起来,如果可以,那就是了。而且,大多数这种方式都可以很成\' 地找到原字的。如果是一个有元音尾字的单字在字典里找不着,那就可能是,是一个断掉的是一个连同元音及子音的单字,那就找字典中后面尚有一个子音连同元音的音节所产生的单字(末一元音有o 或e的音节),来放在义大文句子里看看是不是意思可以搭得起来,如果可以,那就是了。方式是同前的。
  意大利文的断音例子多如过江之鲫,如果只随意举些歌剧咏叹调的歌名里就不乏例子:
  ※莫扎特歌剧《费加罗的婚礼》里的『爱神请垂怜』(Porgi amor qualche ristoro)及『你们可知道』(Vol che sapete che cosa e\' amor)
  ※弗洛托歌剧《玛尔塔》里的『恍如一梦』(M\'appari\' tutt\'amor)
  ※威尔第歌剧《弄臣》里的『亲爱的名字』(Caro nome che il mio cor)
  ※威尔第歌剧《茶花女》里的『美丽的家园』(Di Provenza il mar)
  ※普契尼歌剧《蝴蝶夫人》里的『美好的一天』(Un bel di\', vedremo)
  ※庞基耶利歌剧《乔宫达》里的『天与海』(Cielo o mar)
  以上的amor及cor,如前所说,都是歌剧里常用字,分别是amore〔爱〕、cuore〔心〕的断音。而bel,也如前所说,是bello 〔美的〕的断音;而mar字,去查字典,是查不到的,那么如果照着上面所说的方法,在mar字后面加上一个元音o或e,再在字典里找找看,可以找到 mare一字(没有maro这个字),它的字义是〔海〕,就是以mar字的正解。mar正就是mare一字的断音。

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 快速注册

本版积分规则

联系华人街

法国公司:Sinocom sarl
地址:47 Rue de Turbigo,
75003 Paris,France
联系电话:(0033)-(0)144610523
意大利分公司:Sinocom Italia Srl
地址:Via Niccolini 29,
20154 Milano, Italia
联系邮箱:[email protected]

扫描苹果APP

扫描安卓APP

QQ|Archiver|手机版|华人街 huarenjie.com

GMT+1, 2024-11-21 23:59 , Processed in 0.052984 second(s), Total 8, Slave 6 queries , Gzip On, MemCache On.

管理COOKIES