此操作将在您下回登录时自动记录您的这次国家选择。如需重新切换,可通过切换国家完成。
查看: 567|回复: 0

千万不能脱口而出的英文句子

[复制链接]
发表于 2015-1-22 04:26:45 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多街友,享用更多功能,让你轻松玩转华人街。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?快速注册

x
You've put on weight.
你貌似胖了……
以纸片人为美的今天,说别人变胖绝对属于找虐的节奏,除非是和你无话不谈、不损两句就不算关系铁的好闺蜜。又或者,你是出于对小辈的关心和好意提醒,但也要切记用疑问句:Haveu just put on weight?当然如果你是想说TA身材变健壮,可以直接以最近是不是去了健身房来代替。另外,千万千万别说"You'regetting fat",这是难以置信的侮辱。

Oh you're pregnant!
你怀孕了!
可能跟国内情况相反,外国两类人最讨厌被让座,即老人和胖子。他们会因为感觉被当成弱者对待而很气愤,更别提聊天的时候提到!“怀孕”这个话题除非是很明显,否则不要刻意提出来。就算有千万个问号在心中咆哮,也不要脱口而出这一句!如果错误已经造成,就等着友尽吧。

Is this your daughter?
这是你闺女吗?
嗯...万一她是他的女朋友怎么办?万一他们是兄妹、姐妹怎么办?这也涉及到交际中的一大禁忌:避免踹测关系,只能等著人家来介绍或是自我介绍一下自己。当然,很多时候当我们用母语交流,这些问题可能根本不会触犯,而当我们用英语交流时,往往因为词穷或这是你最先能想到的话题遂脱口而出。

Your sister is so much prettier than you.
你姐妹比你漂亮好多哦。
又一个讨打的说法。在一些文化里似乎认为是一个无伤大雅的话,甚至会被认为是恭维,但更多时候会伤害到听者的感受。最好的是,避免比较性词语,只要提到他们的姐妹很漂亮就好啦。

That color doesn't suit you.
你不适合那个颜色
请记住,不管对方打扮得让你多么碎三观,一定一定要先夸TA。出于好意地提出自己意见可以用稍婉转的方式,“Ilove ur dress, but don't u think thiscolor……?”一上来就做负面的评论或许会破坏了那个人一天的好心情,尤其是他们已经在装扮上花费很多时间。试著给人美好的一天,而不要在你喜欢的服饰或饰品上评论对方!

How much money do you make?
你挣多少钱?
讨论薪资永远是个敏感话题,在哪里都是如此。这虽然不是故意羞辱人,而是太直接会使人处在很尴尬的处境,别人会觉得你粗鲁无礼而对你敬而远之。

You look sick.
你脸色好像生病了。
直率地说,这句话绝对是很羞辱人的,杀伤力不比上面那句“That color doesn't suityou”更弱。万一人家是晒了日光浴呢?如果某人真的脸色看起来不是很好,你可以说:「Are you feeling ok?」

How old are you?
你多大?
年龄在很多情况下是一个非常敏感的话题,而且有相当多的人不愿意透露他们的年龄。那就离开这个问题-除非你是与一个六岁的小孩子聊天。她们总会兴高采烈的说出他们的年龄!

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 快速注册

本版积分规则

联系华人街

法国公司:Sinocom sarl
地址:48 Rue de Turbigo,
75003 Paris,France
联系电话:(0033)-(0)144610523
意大利分公司:Sinocom Italia Srl
地址:Via Niccolini 29,
20154 Milano, Italia
联系邮箱:[email protected]

扫描苹果APP

扫描安卓APP

QQ|Archiver|手机版|华人街 huarenjie.com

GMT+1, 2025-1-12 14:46 , Processed in 0.057386 second(s), Total 8, Slave 6 queries , Gzip On, MemCache On.

管理COOKIES