马上注册,结交更多街友,享用更多功能,让你轻松玩转华人街。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?快速注册
x
本帖最后由 美娜0310 于 2015-2-14 14:33 编辑
正宗的西语版中国菜名大全 拿走不谢!
说起西班牙中餐业,可谓“历史悠久”,从传统的Wok,到如今的私房菜,西班牙中餐业的发展可以称得上一部海外华人的奋斗史。如何将餐厅生意做好做精,是每位餐馆老板都会思考的问题,如何打开当地市场,吸引当地西班牙食客的目光,则是这其中最重要的一环。当然,要想得到西班牙人的认可,首先得让他们知道你做的是什么,这时一份正宗的西语版菜谱就变得尤其重要了。
今天小编为大家奉献正宗的西语版中国菜名大全,从事饮食业的朋友们赶紧收藏起来吧!
冷盘 白斩鸡:Pollo cocido con salsa ligera 百叶花生:Callos de res con cacahuete 叉烧肉:Carne porcina asada y condimentada a la guangdongnesa 陈皮大虾:Langostino preparado con corteza de naranja 葱酥鲫鱼:Carpa dorada cocida a fuego lento 蛋黄鸡卷:Rollos de pollo con yema de huevo 东江盐鸡:Pollo salado a la manera de Dongjiang 鸽蛋虾托:Huevo de paloma en bandejita de camarón 广东腊肠:Salchicha de Guangdong 海米芹菜:Camarón seco y apio 红油鱼肚:Vejiga natatoria en salsa de chile 花椒牛肉:Carne de res sazonada con cayutana 黄油土豆球:Bolita de patata con mantequilla
禽类 白油鸡鲜黄瓜:Pollo aceitoso cocido con pepino 棒棒鸡:Chuletas de pollo con salsa de ají 草菇蒸鸡:Pollo con champiñón cocido a vapor 叉烧鸡:Pollo asado a la guangdongnesa 炒鸡丝:Ralladuras de pollo sofritas 葱油鸡:Pollo en salsa de puerro 宫爆鸡丁:Cuadritos de pollo en salsa de chile 怪味鸡:Pollo en salsa especial 红扒鸡:Pollo estofado en salsa de soya 局鸭肝:Hígado de pato asado 八宝酿鸭:Pato relleno de ocho delicias 北京烤鸭:Pato laqueado de Beijing 菠萝鸭:Pato con piña 脆皮八宝鸭:Pato relleno de piel quebradiza de ocho delicias 番茄汁填鸭:Pato con relleno en salsa de tomate 芙蓉鸭掌:Membranas de pato con clara de huevo 卤鸭:Pato asado con salsa 锅烧鸭:Pato cocido en cazuela
牛肉类 扒牛肉条:Filetes de res a la parrilla 灯影牛肉:Longas de carne de res escabechadas 干煸牛肉丝:Tirillas de carne de res salteadas con ají 干炒牛肉丝:Tirillas de carne vacuna sofrita 怪味牛百叶:Callos de res al estilo sichuanés 罐头碎牛肉:Carne de res en lata 牛肉饼:Hamburguesa 蚝油牛肉:Carne de res en salsa de ostra 红烩牛肉:Carne de res en salsa de soya 红烧牛肉:Carne de res estofada 红烧牛杂拌:Menudos de res en salsa de soya 羊肉类 葱爆羊肉:Carnero salteado con puerro 罐焖羊肉:Carnero en vasija 锅烧羊肉:Carne decarnero en cazuela 红烧羊肉:Carnero estofado en salsa de soya 烤羊排:Costillas de carnero asadas 烤羊肉串:Carnero en brochetas 烤羊腿:Pernil de carnero asado 涮羊肉:Carnero cocido en agua hirviendo (olla de Mongolia) 羊蹄筋:Tendón de carnero
汤类 冰糖银耳:Sopa de agárico plateado con azúcar cande 蛋花汤:Sopa de copos de huevo 冬瓜盅:Sopa en calabaza blanca 番茄牛肉汤:Sopa de tomate 糕点名称 月饼:pastel de luna 椰塔:pagoda de coco 蛋塔:pagoda de huevo 老婆饼:torta de esposa 糯米糕:pastel de arroz glutinoso
海味 白扒燕窝:Nido de golondrina en caldo blanco 白扒鱼翅:Aleta de tiburón en caldo blanco 白烩鱿鱼方:Guiso blanco de calamar 白汁鲍鱼:Abulón con crema 葱烧海参:Cohombro (pepino) de mar sazonado con puerro 醋溜鱼片:Lonjas de pescado en salsa agria 脆皮鱼:Pescado frito de piel quebradiza 灯笼大虾:Langostino en celofán 豆豉鲮鱼:Albur con soya fermentada 芙蓉虾仁:Camarón pelado con clara de huevo 干烧目鱼:Lenguado en salsa de ají 鸽脯海参:Pechuga de pichón con holoturia
信息来源于网络
|