此操作将在您下回登录时自动记录您的这次国家选择。如需重新切换,可通过切换国家完成。
查看: 929|回复: 1

[快讯] 开餐馆一定要注意!

[复制链接]
发表于 2015-4-8 10:02:12 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多街友,享用更多功能,让你轻松玩转华人街。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?快速注册

x
开餐馆一定要注意!
目前已经有餐馆接到了市政府的关于过敏源的检查,检查将和之前提到的APPCC食品卫生安全检查系统系统检查一起进行。检查规定商家需要做一份食品成分数据表(ficha técnica),没有按照规定操作将受到5,001600,000万欧元的罚款。
20111122日欧盟发布了关于消费者食品信息的新法规, 法律公布3年之后于20141213日正式强制执行。
生效时间:20141213
涉及行业:该法规适用于餐饮业,餐馆、酒吧等
目的:强制性让消费者拥有权力知道所有食品的成分
适用群体:包括酒吧和餐馆,不管是包装的或非包装的,是放在门口供顾客浏览的菜单还是外卖菜单,学校或者医院食堂或散装出售品等,都必须详细表明所用食材。
检查中规定的食品成分数据表需要由有资质的公司来完成制作,诚信法税顾问公司可以为客户提供这项服务。
这次的新规定中,大家最为关注的就是过敏原名单强制性声明, 主要公布了14中严重的过敏原。规定未经包装加工食品强制性标注过敏原信息。这也就是说,商家不仅需要标明食品中的每一种成分,还需要将这14中严重过敏原,特别注明。
另外,我们还建议在餐厅醒目处贴上一句警示语:“如果您有任何食物过敏,请联系我们的员工。Si usted tiene alguna alergia alimentaria, por favor póngase en contacto con nuestro personal.
· 过敏原名单强制性声明
在菜单上必须用文字明确注明食物中所含的14种过敏源成分
如果您的食物中有以下食材,那么请在菜单中注明西班牙语。
1.含麸质谷物,即:小麦,黑麦,大麦,燕麦,斯佩尔特小麦,卡姆小麦或它们的杂交品种,衍生物,除了:Cereales que contengan gluten, a saber: trigo, centeno, cebada, avena, espelta, kamut o sus variedades híbridas y productos derivados, salvo:
a)由小麦制成的葡萄糖浆,包括右旋糖;  jarabes de glucosa a base de trigo, incluida la dextrosa
b)按小麦麦芽糊精 malto dextrinas a base de trigo
c)大麦葡萄糖浆; jarabes de glucosa a base de cebada;
d)用于制造酒精馏分油,包括农产品产地乙醇的谷物。Cereales utilizados para hacer destilados alcohólicos, incluido el alcohol etílico de origen agrícola.
2.贝壳类,甲壳类产品Crustáceos y productos a base de crustáceos.
3.蛋和蛋制品。Huevos y productos a base de huevo.
4.鱼和以鱼为原料的产品,除了:Pescado y productos a base de pescado, salvo:
a)用于补充维生素或胡萝卜素制剂的鱼胶; gelatina de pescado utilizada como soporte de vitaminas o preparados de carotenoides;
b)用于制作啤酒和葡萄酒澄清剂的鱼胶。Gelatina de pescado o ictiocola utilizada como clarificante en la cerveza y el vino.
5.花生和以花生为原料的产品。Cacahuetes y productos a base de cacahuetes.
6.黄豆和豆制品,除了:Soja y productos a base de soja, salvo:
a)精制的大豆种子油; aceite y grasa de semilla de soja totalmente refinados;
B)混合天然生育酚(E306),d-α天然生育酚醋酸酯,D-α生育酚琥珀酸酯tocoferoles naturales mezclados (E306), d-alfa tocoferol natural, acetato de d-alfa tocoferol natural y succinato de d-alfa tocoferol natural derivados de la soja;
c)来源于大豆植物油的植物甾醇和植物甾醇酯; fitosteroles  y ésteres de fitosterol derivados de aceites vegetales de soja;
d)来源于大豆油植物甾醇的植物甾酯。Ésteres de fitostanol derivados de fitosteroles de aceite de semilla de soja.
7.牛奶及其制品(包括乳糖),除了: Leche y sus derivados (incluida la lactosa), salvo:
a)用于制造酒精馏分油的乳清,包括乙醇; lactosuero utilizado para hacer destilados alcohólicos, incluido el alcohol etílico de origen agrícola;
b)乳糖醇。lactitol.
8.坚果,如:杏仁,即(巴旦杏L.),榛子(欧洲榛子),核桃,腰果山核桃[薄壳山核桃(Wangenh。),巴西坚果(Bertholletia棕竹)开心果(阿月浑子),澳洲坚果或澳洲胡桃(澳洲坚果)及其制品,除了用于制造酒精馏分油,包括乙醇的坚果。Frutos de cáscara, es decir: almendras (Amygdalus communis L.), avellanas (Corylus avellana), nueces (Juglans regia), anacardos (Anacardium occidentale), pacanas [Carya illinoensis (Wangenh.) K. Koch], nueces de Brasil (Bertholletia excelsa), alfóncigos (Pistacia vera), nueces macadamia o nueces de Australia (Macadamia ternifolia) y productos derivados, salvo los frutos de cáscara utilizados para hacer destilados alcohólicos, incluido el alcohol etílico de origen agrícola.
9.芹菜和其相关产品。Apio y productos derivados.
10.芥末和其相关产品。 Mostaza y productos derivados.
11.豆类,芝麻和以芝麻为原料的产品。Granos de sésamo y productos a base de granos de sésamo.
12.二氧化硫和亚硫酸盐的浓度高于10毫克/公斤或10毫克/升,用于立即食用的食品。Dióxido de azufre y sulfitos en concentraciones superiores a 10 mg/kg o 10 mg/litro en términos de SO 2 total, para los productos listos para el consumo o reconstituidos conforme a las instrucciones del fabricante.
13.羽扇豆和以羽扇豆为原料的产品。Altramuces y productos a base de altramuces.
14.软骨动物和基于软骨动物的产品。Moluscos y productos a base de moluscos.
· 提高标签的可读性
让食品信息变得准确的,明确的,让消费者容易理解的,没有误导,如:有关性质,身份,品质,结构,数量,期限,原产地或地方出处国,制造或生产方法等。具体措施是:
1.食品信息必须标在显眼处,以便容易看到,清晰易读,并且难以褪色。绝不能被掩盖,遮蔽或被其他任何书面,图片或任何其他中间材料分隔。
2.出现在包装上或与其连接的标签,显示的字体大小得确保它们必须是清晰可读的,字体不得小于1.2毫米。打印信息和背景之间必须有显著的对比度。
3.引起过敏或不适应的物质或产品,得和列表里的其余部分区分开来,例如,由不同的字体,样式或背景颜色。
最近已经有一些客户收到相关检查,诚信法税顾问公司提醒广大客户千万不要疏忽这条新规定,尽快在菜单上标注过敏原和准备好所规定的材料,以免受到高额的罚款。

回复

使用道具 举报

发表于 2015-4-9 15:33:51 | 显示全部楼层
谢谢通知。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 快速注册

本版积分规则

联系华人街

法国公司:Sinocom sarl
地址:48 Rue de Turbigo,
75003 Paris,France
联系电话:(0033)-(0)144610523
意大利分公司:Sinocom Italia Srl
地址:Via Niccolini 29,
20154 Milano, Italia
联系邮箱:[email protected]

扫描苹果APP

扫描安卓APP

QQ|Archiver|手机版|华人街 huarenjie.com

GMT+1, 2025-2-2 08:46 , Processed in 0.060827 second(s), Total 7, Slave 5 queries , Gzip On, MemCache On.

管理COOKIES