civetta 发表于 2015-5-18 23:03
大家为什么要在意穿鞋这回事,mettiti le mie scarpe 是mettiti nei miei panni的意思,就是换位思考,而不 ...
Invece è giusto dire mettiti le mie scarpe,perche dopo arriva quella frase'' percorri il cammino che ho perso io''. Se la frase fosse iniziata con il mettiti nei miei panni,il resto sarebbe tutto cambiato. Poi era ovvio che è un modo per dire, questa frase ormai è da 10 anni che gira sul fuckbook.
村长不风流87 发表于 2015-5-18 23:22
Invece è giusto dire mettiti le mie scarpe,perche dopo arriva quella frase'' percorri il cammino ...
Fuckbook ahahahah, era per chiarire, non dirò mai che Pirandello potrebbe aver sbagliato, però adesso è molto usato mettiti nei panni miei che mettiti le mie scarpe u.u
si, anni fa ho studiato in italia, poi nel 2007 io e la mia famiglia ci siamo trasferiti in belgio per trovare la fortuna e per cambiare un po l'aria. E tutto sommato ci sentiamo abbastanza soddisfatti. La lingua francese non è difficile se sei gia parlare l'italiano, quindi ci ho messo poco per imparare...mademoiselle Francesca