此操作将在您下回登录时自动记录您的这次国家选择。如需重新切换,可通过切换国家完成。
查看: 3102|回复: 0

[法语学习] “Déduction”和“Crédit d’impôt”有什么区别?

[复制链接]
发表于 2012-5-27 19:22:52 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多街友,享用更多功能,让你轻松玩转华人街。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?快速注册

x
在法国申报收入和计算所得税的时候,经常可以听到关于减税–“Réduction d’impôt”–的种种说法,其中最多的是“déduction”和“crédit d’impôt”;这两者的含义究竟是什么,相互间的区别又在哪里呢?
说到法国的所得税减免,常会遇到一些听起来似乎相似,但实际有区别的一些概念。比如,首先是“Abattement”,它的意思的“税基的削减”,也就是对纳税人所申报的可征税收入(revenu imposable)作统一的一次性的10%削减。“déduction”是“扣除”,指的是从申报的毛收入额中,按照有关规定扣除某些负担(charge)或开支(dépense),例如:学费开支或赡养费等,由此得出可征税的净收入额,然后再根据收入档次﹑家庭收支商数(quotient familial)和应课税率计算出应缴纳的税金。从这儿可以看出,“Abattement(削减)”和“déduction(扣除)”都与税基(base imposable),也即可征税收入相关,它们直接的结果是使应纳税收入的金额减少,当然也就间接起到了降低应缴税款的目的。
“crédit d’impôt”的中文说法可以是“税务信贷”,或“可抵扣税额”或预付税款;“crédit d’impôt”是指一项应在应缴税金金额中扣除的款项;给予这一减扣,或是因为某些金融产品支付额已包含了所得税税金,例如,债券﹑国库券或其它可转让证券的收益已经在支付时扣除了税金;或者是某些类型的开支可以享受税金退返,例如,个人为主住宅购买锅炉﹑电梯 ﹑卫生设施等设备,则可以享受“crédit d’impôt”;企业的研究﹑职业培训和学徒培训开支也可以享受税务信贷。
“crédit d’impôt”的原理主要是为了避免双重征税所得税。“crédit d’impôt”的具体方式是要在收入金额中加入相关数额,但在应该缴纳的所得税金额中扣除。如果纳税人当年不需要缴纳所得税的话,那么,税务部门就会把相应的金额如数退还给纳税人
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 快速注册

本版积分规则

联系华人街

法国公司:Sinocom sarl
地址:47 Rue de Turbigo,
75003 Paris,France
联系电话:(0033)-(0)144610523
意大利分公司:Sinocom Italia Srl
地址:Via Niccolini 29,
20154 Milano, Italia
联系邮箱:[email protected]

扫描苹果APP

扫描安卓APP

QQ|Archiver|手机版|华人街 huarenjie.com

GMT+1, 2024-11-5 11:36 , Processed in 0.089549 second(s), Total 7, Slave 5 queries , Gzip On, MemCache On.

管理COOKIES