马上注册,结交更多街友,享用更多功能,让你轻松玩转华人街。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?快速注册
x
根据el economista报道:经济部将终结自动提款机的双向佣金收费制度。这项英明的决定将由经济部部长于本周五全面通过,从而调控这些佣金的利润。据业内人士透露,经济部将终结这种双项模式的双向收费。
自动提款机将不可以向非该银行用户的客户,在其使用自动提款机充值的情况下,向其索取2欧的手续费(Caixabank)。银行之间不可结成联盟,从而只给有特定条件的用户实施优惠,例如Euro600,Sabadell和Bankia之间签订的协议将作废。因此以上的两种佣金模式将被废除。同时Caixabank于今年三月推出的,以建立货币化网络而征收的佣金制度也将被作废。
然而政府推出的全新制度将全面降低银行手续费的水平线,平均在原有的金额上减半甚至更低。但是偏远地区的自动提款机将继续向用户索取手续费,虽然该项佣金的款额由银行决定,但却不会在自动提款机上直接向用户索取,而是从用户的银行里卡里划走需支付的金额。另外,Caixabank的2欧佣金制度将只针对使用自动提款机提取现金的用户。
西班牙华人街网站太阳花儿编译
【新闻版权归原网站所有,转帖请注明出处,转载翻译只供分享,如有出入请只看西班牙语原文。本文属华人街西班牙编辑部原创,文章版权所有,各媒体转载前请联系[email protected],违者必究!】 Las comisiones en los cajeros bajan a la mitadcon la nueva ley
Decisión salomónica del Ministerio de Economíapara terminar con la doble comisión de los cajeros. El departamento que dirigeLuis de Guindos tiene previsto aprobar este viernes la próxima regulación sobreestas tarifas que, según fuentes del sector, terminará con los dos modelos quese estaban implantando en el sector.
Ni las entidades podrán cobrar directamente alos no clientes por el uso de sus cajeros un recargo -dos euros en el caso deCaixabank- ni se podrán hacer alianzas para beneficiar sólo a los usuarios dealgunas entidades -como el pacto sellado por cajas de Euro600 con Sabadell yBankia-. Por tanto, pone fin a estos dos modelos y al que estaba hasta marzo,cuando Caixabank decidió imponer una tasa para rentabilizar su red determinales.
El Gobierno impondrá una operativa totalmentenueva, que rebajará las comisiones medias a la mitad o más de la mitad. Habráuna comisión por el uso del cajero ajeno, cuya cuantía decidirá el propietario,pero que no se repercutirá directamente en el usuario, sino en el emisor de latarjeta. Es decir, Caixabank podrá seguir cobrando los dos euros, pero al bancode la persona que saque dinero en sus cajeros.
|