马上注册,结交更多街友,享用更多功能,让你轻松玩转华人街。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?快速注册
x
本帖最后由 我爱中华 于 2015-10-6 15:04 编辑
根据hosteltur报道:签证问题是阻挡中国游客到访西班牙的重要原因之一。由于中国境内总共只设了四所西班牙签证办事处,因此签证难的问题让一部分中国游客对西班牙望而却步。西国政府表示寥寥四所签证办事处不足以服务广大中国游客,因此他们决定在中国另外再开设12所签证办事处。该项计划于昨日在马德里举行的旅游经济峰会期间宣布。
有关部门表示,西国政府仍需等待中国政府给予他们开设新签证办事处的批准。但是西国政府相信他们能很顺利的拿到许可令。
从今往后,中国游客将不需要在申请签证的问题中费路途上的波折。基于现在的四所签证办事处间隔的比较远,因此带来了诸多的不便。
英国公司董事长Dimas Gimeno强调了中国游客的高强度购买能力于西班牙市场所产生的重要性。他强调政府应当通过放低门槛,欢迎更多的中国游客。DimasGimeno还表示,美国就已经明确表示中国游客的旅游签证有效期为10年,期间可多次入境。
西班牙华人街网站太阳花儿编译
【新闻版权归原网站所有,转帖请注明出处,转载翻译只供分享,如有出入请只看西班牙语原文。本文属华人街西班牙编辑部原创,文章版权所有,各媒体转载前请联系[email protected],违者必究!】
El gobierno abrirá nuevasoficinas en China para agilizar los visados
Las dificultades para conseguir un visadoconstituyen uno de los principales obstáculos conque tropiezan los turistas chinos a la hora de viajar a España. En su país sólo existen cuatrooficinas españolas en las que poder solicitar dicha documentación, lo que seconvierte en un importante inconveniente para muchos viajeros debido a lasgrandes dimensiones de China. Con el objetivo de mejorar esta situación, el Gobierno español tieneprevisto abrir 12 nuevas oficinas, según se anunció ayer en el transcurso del Summit Shooping Tourism &Economy, que se celebra enMadrid.
La apertura de estos centros está aún pendiente de la autorizacióndel Gobierno chino, pero, según indicó, cree que no habráningún problema en conseguirlo.
De esta forma, los viajeros se ahorrarán muchos kilómetros, pueslas oficinas que están ahora en funcionamiento se encuentran a gran distanciade muchas ciudades.
El presidente de El Corte Inglés, Dimas Gimeno, quedestacó la importancia del turista chino para el mercado español por su elevado poder adquisitivo, abogó porque se les dé más facilidades paraacceder a nuestro territorio. Dijo incluso que "Estados Unidos lopercibió con claridad y cerró un acuerdo para conceder al turista chino visadode múltiple entrada y válido para 10 años".
|