马上注册,结交更多街友,享用更多功能,让你轻松玩转华人街。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?快速注册
x
本帖最后由 美娜0310 于 2015-10-22 16:19 编辑
西班牙朋友当中有好几个都去过中国,回来之后免不了要谈谈中国之行的所见所闻,感慨中国的发展之快时,对国内的一些事情也发表了他们的见解,在他们眼里中国的很多事情简直是令人难以想象,其中一些可称为怪事。 怪事一,穿睡衣上街。 在西班牙这么多年,从没见过哪个邻居穿着睡衣在门口溜达更别说在大街上看到一个老外穿睡衣了,而在国内这事已是屡见不鲜。据老外所说他们到过的地方有北京、上海、杭州、温州、广州、泉州、成都,但是带州的城市太多他们自已也搞不清这几个州到底哪里是哪里,反正当初在某个城市的大街上看到穿着睡衣散步甚至从菜市场出来提着一堆菜的中国人时,那种惊讶的程度回来跟我描述时用了不可思议这个词来形容。在他们看来,睡衣也是属于隐私的一种,只有在自己家的卧室里才可以使用,而中国人竟然能穿着走到大街上,不谓不怪。 怪事二,晴天打雨伞。 雨伞在西班牙语里叫做“PARAGUA”,AGUA中文是水的意思,也就是说只是为了防止雨水才使用。而在中国到夏天太阳当头照时很多人都会撑把伞用以防晒,一来防止中暑,二来不至于皮肤被晒黑。可老外正好相反,很是热爱阳光,他们最引以为豪的就是拥有一身古铜色的皮肤,认为这种皮肤才是最健康最漂亮的,他们觉得中国人晴天打伞简直是在糟蹋阳光。有种说法相信很多人都听说过:西方人皮肤黑的是富有的人,因为有钱去海边渡假晒太阳;而在中国有钱人大都是长得白白胖胖的,因为有钱可以大吃大喝,不用在外头风吹日晒的。 怪事三,钱包里装满了钱。 这个事情当初我跟他们这样解释,因为他们去的城市大都是中国发展最好或最富有的几个城市,有钱人兜里多装点钱也是正常,毕竟国内还是有很多人不喜欢用信用卡。而西班牙人普遍习惯使用信用卡,钱包里的钱却没几个,大概也就10~20欧元左右,甚至更少。曾经见过一个老外在超市买完东西结帐时,就区区几块钱也要用信用卡来刷,害得排在后面的我等了好一阵子。 怪事四,行人对红灯视若无睹。 前段时间在一篇博文中看到这样的消息,说在广州马路的一些红绿灯下多了一些交通协管员,专门是用来阻止红灯时一些行人过马路的行为,这个事就连我这个中国人也觉得惊讶不已,估计这个也只能用中国特色来解释了。老外们说的最多的就是这个事了,因为在中国坐车时经常会因为时不时有行人从路边窜出来被吓得半死,而每次一说到这个他们好像还是心有余悸,最后只是无奈地摇摇头,我敢打赌他们这辈子都不敢在中国开车。 除了以上的几大怪,当然还有很多他们不理解的事,诸如随地吐痰、不喜欢排队、吃饭时大声说话、乱扔垃圾。。。这些涉及到国人素质的问题说实话我也不知道怎么解释,还好去了多次之后他们也见怪不怪了。 怪事五,喝汤不用调羹。 这个要从我家小语开始说起,小语生性外向又很爱玩,每天放学一回到家就和邻居小朋友混成一片,晚饭时间到了也不回屋吃,怎么叫也叫不回来,怕她肚子饿着所以有时候就端着东西在外面喂她吃了。晚餐的食物除了西餐还有中餐,中餐里除了米饭还有面条,所以吃面条的时候一定会喝汤。基本上中国人吃面条喝汤都是直接端起碗(当然也有用调羹的),虽然大部分时间在家有给小语准备调羹,但端到外面去能省就省所以就不带了,估计是看我们大人吃面喝汤看多了,小语喝汤没调羹也是习惯成自然地捧着碗就喝,这一幕自然就被在外面玩的孩子们看到了。邻居家MANUELA的那对两姐妹和小语关系是最好的,看小语吃得这么香也吵着要吃,就给她们尝尝了。可能是尝出味道来了,每次小语在外面吃面,她们也在旁边吵着要吃,吃完了面就喝汤,没调羹也就直接学小语端起来喝了。过了一段时间,她们的妈妈过来半说半笑地跟我说她女儿学校的老师曾经非常惊讶地问她为什么她家小孩现在喝汤怎么都不用调羹而是端起盘子就直接喝了,说其他小朋友都很奇怪呢,这一下我也是哭笑不得,看来中西饮食的习惯差距大着呢。 怪事六,中国人都是铁打的。 几乎所有的老外朋友都问过一个问题,“你们中国人为什么能工作这么久,难道都不用休息吗?为什么这么拼命赚钱,难道都不用陪家里人出去玩吗?”见惯了他们悠闲自在的生活,听到这个问题自然不奇怪,所以只能尽量解释。来西班牙工作的中国人大都以劳工输出为主,其中还有些是偷渡来的,很多人都是在国内背了一身债出来,想着能在这里多赚钱回去,而在异国他乡只能勤劳致富,所以只有不停地工作,不管是周末还是节日很少有放假的,餐馆业更是一年365天天营业,自然给当地的民众造成这样一个概念,中国人只知道赚钱不懂得休息,好像个个都是铁打的。于我个人也是有这样的印象,周末出去玩的时候不管是在公园、游乐场、海边还是旅游点很少有看到中国人。而注重家庭的西班牙人不管是老板还是普通职员一到节假日不是和家里人在一起就是一家人和亲朋好友相聚,享受天伦之乐,对于他们来说,有机会和家里人在一起是最重要的。
说了一些老外眼里咱们中国人的怪事,这回也让我给大家说说他们国家的一些令人不可思议的事情。 一、不知开水为何物,冷饮不冰不罢休。 一位在西班牙的中国朋友跟我说了这样的一件事:以前在国内时喝开水喝习惯了,来这边后也带个有盖子的茶杯放公司里,经常打开水喝,有一天也不知怎么回事被一老外发现杯中秘密随即大呼小叫,即刻整个办公室的人个个都好奇过来瞧,瞪大眼睛问我朋友你每天喝的就是这个?!仿佛他们眼前的这个中国人是个怪物。这也难怪,在西班牙人的眼中,热水只有两个用途:一是泡咖啡,二用来洗澡。所以我们国内家家具备的热水瓶(现在很多家庭改为饮水机了)在老外家可是看不到的,说了他们也不明白。 说到喝饮料,这要提提老外的胃了,我琢磨着他们的胃就是一冰库,什么都是冰的,如果让老外吃火锅那真是太为难他们了。一年到头酒吧里消耗最多的就是冰块了,不管冬天夏天,无论什么饮料都是要冰镇的,除了直接拿瓶子喝,倒在杯子里的还要另外加两块特大的冰,哪天你碰到一个老外当着他的面来杯不冰的可口可乐估计他也要把你当怪物看了。 二、孕妇不穿孕妇装,竞相争当泳坛将。 走在国内大街上,碰到大腹便便的女子十有八九是穿孕妇装的,靠着老公一脸幸福状。专卖店里的孕妇装也是五花八门随便挑,但在西班牙到目前为止我是没看到过一间孕妇装专卖店,甚至记不起来商场里到底有没有卖这个的。在路上也是经常可以看到准妈妈们,可是从背后看根本看不出来,什么紧身衣,牛仔裤照样往身上套,走路也不似一个孕妇的慢慢踱步,该怎么走还是怎么走。夏天海滩边泳池里,随处可见身穿比基尼的大肚婆,玩得可比谁都起劲,可能在她们眼里,身上只不过多了一个块肉而已,该玩的还是要玩。再想想国内孕妇的一些清规戒律,这差距。。。
三、打喷嚏能忍则忍,摁鼻涕随心所欲。 公众场合,西班牙人一旦想打喷嚏了,首先双手掩鼻,头朝下,打的时候这声音还不能太响,所以在旁边的人听到的是那种想打又不想打的一种很沉闷的声音,当然当事人如果能忍住的话那是最理想了。看到这里同胞们是不是觉得这个太不可思议了,因为在国内能打个酣畅淋漓的喷嚏那是最舒服不过了。以至于每次看到人家这么痛苦我都替他难受,我也不明白他们为什么要这样,就健康来说这样好像是不可取的。另一个情况,如果有个人感冒了,用纸巾摁鼻涕的话这个声音怎么响怎么怪都没关系。为这我苦思冥想了很长时间,最终得出这样一个结论:打喷嚏如果直接打,体内的很多细菌会发散到空气中,这样就会影响到他人。而摁鼻涕就没有这方面的顾虑了,用纸巾接了扔了就完事了。当然这个只是我个人的看法,不知各位看官有无其他意见。 四、英语一般,数学差。 没来这边之前,朋友们听说我要去西班牙其中一个反应就是:那以后你的英语肯定很好了,估计他们都觉得欧洲的老外个个英语都很棒,当时我也是这么认为。哪知道来了以后周围的人就一口噼里啪啦的西班牙语,基本会说英语,就是发音怪怪的,老实说还没我准确。所以我的英语不但没进步反而生疏了许多。 这老外数学差以前一直有耳闻到这边之后才真正见识到。去超市的话因为收银处有电脑帮忙所以看不出来,每个星期三我家楼下不是有早市吗,买过几次后彻底就被他们打败了。记得有次买水果称了以后要2.15欧元,不想身边放这么多的零钱于是给了摊主3.15欧元,等着她找我1块,哪知这位大妈拿着我给她的钱就愣了,想了大半天,最后还是先还我0.15欧元,接着再找我0.85欧元,拿着一大堆的零钱我当时头都大了。另一个老外找钱还不是一次性找给你,搞分批的,比如说买了东西要4.30欧元你给老板一张10欧元的,他先是给你0.70欧元,嘴巴里还念着5欧元,意思是现在已经凑齐5欧元了,然后再给你5欧元,再念一下10欧元,这样代表完事了。想想如果给他个100或200欧元的这等着找钱不知道要等多久,我的天! 五、做节目吵架是常事。 第一次看西班牙电视节目时,被一群人说话的高分贝吓了一跳,后来发展到大家个个都抢着说,语音不断提高语速不断加快,旁边的主持人竟然也是掺在其中吵得不亦乐乎,那个场面真是乱了套了,看看那些嘉宾们个个可都是衣冠楚楚的,看起来也应该是有头有脸的人就这样在镜头面前不顾自己身份大声嚷嚷这成何体统嘛!不过后来看多了也就习惯了,还有收音机里也是一样,不要说我听不懂这么快节奏的西语,猜想连西班牙人都搞不清楚他们在说什么,几种声音混在一起,自顾自说谁知道谁说什么呀!由此想到我们国内的那些座谈节目,真是一派和谐啊,大家互相谦让互相吹捧情意融融,这个性不一样就是不一样。 六、稀奇古怪的名字。(特此声明:此作来源于博友Teresa之Blog,在此感谢Teresa与其夫君之友情赞助) 先说说这知名的,地球人都知道西班牙出了个世界三大男高音之一多明戈(DOMINGO),意为星期天,估计是在他妈妈做礼拜的时候生的他。西班牙首相叫萨帕特罗(ZAPATERO),意为鞋匠或鞋柜,难道他们家是希望他以后能当个鞋匠或者开鞋店?看来这个结果差得不是一般的多。 这些还都不算啥,爆笑的是下边这些,懂西语的同志不要看翻译,直接看原文更乐: - Antonio Bragueta Suelta. 开着的裤链 - Alberto Comino Grande. 大个儿孜然(这哥们儿是新疆人?要不怎么这么爱孜然呢) - Pascual Conejo Enamorado. 恋爱的兔子 - Margarita Flores del Campo. 田野里的菊花 - Isolina Gato Sardina. 猫沙丁鱼 - Amparo Loro Raro. 奇怪的鹦鹉 - Ana Mier de Cilla. (后边的连起来读mierdecilla) 小粑粑 - Rosa Pechoabierto. 敞胸露怀 - José de la Polla Grande. 大鸡鸡(这个实在太恶心了,真不知道人家怎么叫他) - Emiliano Salido del Pozo. 出井了(难道是井底之蛙?) - Pedro Trabajo Cumplido. 工作完成 - Fernando Coco Cuadrado. 方椰子 - Susana Braga Palomino 带臭臭的女式内裤 - Perfecto Ladrón Honrado. 完美正直的(诚实的)小偷 - Alfonso Seisdedos Piesplanos. 六指平足 - Miren Amiano Desnudo 要拆成这样读:Miren a mi ano desnudo 这个实在太恶心了,俺就不说了,会西语的同志们自己瞧吧 - Jesus Colgado De la Cruz. 挂在十字架上的耶稣(绝对的教徒) - Elena Nito del Bosque. 这个变成这样的顺序读 El elanito del bosque 森林里的小矮人
本文来源于欧洲移民
|