马上注册,结交更多街友,享用更多功能,让你轻松玩转华人街。
您需要登录才可以下载或查看附件。没有帐号?快速注册
x
本帖最后由 我爱中华 于 2015-12-29 15:38 编辑
高平案牵涉受贿警察纷纷落网
【据ELMUNDO 12月28日报道】反腐检察机关要求判处调查高平案的协助警员1-9年的刑罚。其中刑罚最重的是其中一位叫做Yongping Wu Liu的中国人,他是这起案件主犯高平(音译:Gao Ping)的同谋,曾留宿警察进行贿赂。 检察院共查处了Puente de Vallecas警察局长,Brigada de Extranjería警察局长等涉嫌受贿罪的6名国家警察。 其中Fuenlabrada仓库区片警Mario José Selas面临最大处罚:7年监禁,他被Cobo Calleja区政府指控涉嫌腐败,该华人团伙在Cobo Calleja区有多家库房。 而Miguel Ángel Gómez Gordo 和 Federico Sánchez de Frutos两人刑罚最轻,均只被判一年监禁。Manuel Patricio Rodríguez San Román, Blas Donoso和 Óscar Francisco García Frade三人被判5年监禁,Ángel Luis Olmedo Ovejero 和 Pablo García Lozano为3年,其中后者为Coslada报社领导,为高平同谋。 由检察官José Grinda 和Juan José Rosa签署的一份文件中,永平(音译:Yongping)表示曾“企图获利,2011至2012年间曾多次与犯罪警察进行权力与物质的买卖”,由此检察官将其判处9年有期徒刑。 马德里Puente de Vallecas警察局长Manuel Patricio Rodríguez San Román因涉嫌受贿等罪而被判处5年监禁,他曾受Wu Liu委托未经许可“非法”查询警察局数据库。 作为回报,Rodríguez得到的是 jamón,几箱红酒以及斗牛表演和伯纳乌球场内皇马包厢的足球赛门票,永平还要给他停车券,但Rodríguez告诉他“不要担心,只要坐到球场里面就好了,因为有公家车”。 Fuenlabrada外事局一名警察Blas Donoso同样面临5年监禁,他和另外一位中国人杨丽珍(音译:Lizhen Yang),也是头目高平的配偶,一样和警察保有联系,杨丽珍知道很多中国人和生意人的手机号码及姓名。 另一位警察Gómez Gordo被指控曾多次接受永平的礼物,检察机关判定这些礼物接收时间为2012年4月-8月期间,金额共达6000欧元,其中还有一张到北京旅游的机票价值超过4000欧元。
西班牙华人街网站Estrella编译
【新闻版权归原网站所有,转帖请注明出处,转载翻译只供分享,如有出入请只看西班牙语原文。本文属华人街西班牙编辑部原创,文章版权所有,各媒体转载前请联系 [email protected],违者必究!】
Anticorrupción pide penas de hasta siete años de cárcel para los policías que recibieron obsequios de Gao Ping
La Fiscalía Anticorrupción solicita penas de entre uno y nueve años en la pieza del caso Emperador en la que se ha investigado a los policías acusados de colaborar con la trama corrupta. El que se enfrenta a la mayor pena es Yongping Wu Liu, el colaborador del líder de la trama, Gao Ping, que contactaba y agasajaba a los agentes a cambio de tratos de favor y privilegios.
En total la Fiscalía acusa de los delitos de revelación continuada de secretos y de cohecho a seis policías nacionales (entre ellos el comisario de Puente de Vallecas y el de la Brigada de Extranjería, así como el jefe del Grupo V de la UCRIF de esa misma Brigada), un agente municipal de Fuenlabrada y el que era jefe de prensa de Coslada (Madrid).
Mario José Selas es el policía municipal de Fuenlabrada imputado y es quien se enfrenta a la mayor pena: siete años de cárcel, porque a los delitos ya citados también suma dos de tráfico de influencias. Su acusación se basa fundamentalmente en que reveló a la trama corrupta información del Ayuntamiento relativa al polígono Cobo Calleja, donde muchos de los imputados poseían naves.
Y Miguel Ángel Gómez Gordo y Federico Sánchez de Frutos son para los que menos, ya que sólo se propone para cada uno de ellos un año por un delito de cohecho. Manuel Patricio Rodríguez San Román, Blas Donoso y Óscar Francisco García Frade se enfrentan a cinco años de cárcel, mientras que Ángel Luis Olmedo Ovejero y Pablo García Lozano, a tres. Lozano es quien era jefe de prensa de Coslada y, según la Fiscalía, colaboraba con la trama de Gao Ping.
El escrito, firmado por los fiscales José Grinda y Juan José Rosa, explica que Yongping, "actuando con la intención de obtener un beneficio, entre los años 2011 y 2012 realizó" distintos actos con los que logró "tratos de favor e influencias a cambio de varios obsequios" entregó a los agentes acusados. Por ello, la Fiscalía pide para él nueve años de cárcel por los delitos de revelación continuada de secretos, cohecho y dos de tráfico de influencias.
El comisario de la Policía Nacional de Puente de Vallecas, Manuel Patricio Rodríguez San Román, se enfrenta a cinco años de cárcel por los delitos de cohecho y revelación de secretos, al haber realizado consultas "ilegítimas" a las bases de datos policiales de carácter reservado que comunicaba a Wu Liu, sin autorización de los afectados y sin que hubiese un expediente judicial o administrativo que facilitase la consulta. Entre esas consultas figuraba la declaración que prestó en la comisaría de Torremolinos el marido de su hermana, que tenía una orden de alejamiento.
A cambio de esa colaboración, Rodríguez recibió un jamón, unas cajas de vino y entradas para los toros y el fútbol, en el Santiago Bernabéu desde el palco del Real Madrid. Yogping le ofrece también una entrada de parking, pero Rodríguez le dice "que no se preocupe, que se mete hasta el fondo del Bernabéu, porque lleva coche oficial".
Blas Donoso, agente de la Brigada Local de Extranjería y Documentación de la Comisaría de Fuenlabrada, también se enfrenta a cinco años. En su caso, mantuvo contacto con otros imputados en la pieza principal del caso Emperador, como Lizhen Yang, cónyuge del cabecilla de la trama, Gao Ping. Es ella quien le pide sabe la titularidad de varios teléfonos de comercios y ciudadanos chinos. A petición de los también imputados huidos, el hermano de Lizhen y su esposa Xianxian Wang, comprueba sus antecedentes y les informa de que no aparece nada. Y como el resto de policías para los que la Fiscalía pide entre uno y siete años de cárcel también tiene relación con Yongping, para quien consulta las posibles opciones de residencia o nacionalidad de su madre. Su jefe, el comisario jefe de la Brigada Provincial de Extranjería, Ángel Luis Olmedo Ovejero, fue invitado tres veces al palco del Bernabeu, y varias de ellas va con Gómez Gordo, jefe del Grupo V de la UCRIF de la Brigada de Extranjería y Documentación de Madrid. El agente García Frade facilitó información a Yongping un detenido conducido a la comisaría de Fuenlabrada en la que está destinado. Al preguntarle si fuera a comisaría podría verle, García le responde que no, porque "no hay nadie ahora de confianza" en las dependencias policiales. Gómez Gordo está acusado de solicitar y recibir varios obsequios de Yongping, sin que haya justificación profesional para ello. Los fiscales cifran los regalos recibidos entre abril y agosto de 2012, "de una manera prudente" en unos 6.000 euros. Entre lo que pidió a Yongping figuran billetes para viajar a Pekin que costaban más de 4.000 euros. Se los da haciendo posible que el jefe de grupo volviera unos días más tarde y en business del viaje oficial que había realizado para expulsar a dos ciudadanos de origen chino.
|