针对与事故双方车辆具体情况 (6)preneur d'assurance/assuré 保险者信息 nom 姓 prénom 名 adresse 住址 code postal 邮编 pays 国家 tél ou email 电话或mail (7)véhicule 汽车信息 à moteur 动力车 : marque, type 车款和型号 n° d'immatriculation 车号 pays d'immatriculation 上号国家 remorque 拖车(如果有的话): n° d'immatriculation 车号 pays d'immatriculation 上号国家 (8)société d'assurance 保险公司信息 nom 保险公司名 n° contrat 合同号 n° carte verte 绿卡号 assurance valable du.... au....有效期从...到.... agence 保险公司服务点 nom 名字 adresse 地址 pays 国家 tél/email 电话或mail dégat matériel au véhicule sont-ils assurés par le contrat: oui/non 汽车部件损坏是否包含在保险合同中? (9)conducteur 驾驶员信息 nom 姓 prénom 名 date naissance 出生日期 adresse 住址 pays 国家 tél/email 电话或mail n° permis de conduire 驾照号 catégorie (A/B) 准许驾驶车型 permis valable jusqu'au.........驾照有效期到.... (10)indique le point de choc initial au véhicule A/B par une flèche 用箭头在下面的小图上表明自己车的初始碰撞点 (11)dégâts apparents au véhicule A/B 明显的汽车部件损坏
重点来啦 , 这里就是描述事故是怎么发生的
如果你没什么过失 一般只要打一个叉, 甚至有时不用打任何叉
(12) circonstances 事故状况描述
A/B
A/B车各按各车的状况打叉
1. en stationnement/ à l'arrêt
停车状态
2. quitait un stationnement/ ouvrait une portière
离开停车位/打开车门
3. prenait un stationnement
正在停车操作中
4. sortait d'un parking, d'un lieu privé, d'un chemin de terre
离开parking /私人区域/土路 (
就是从非道路部分进入主道
)
5. s'engageait dans un parking, d'un lieu privé, d'un chemin de terre
进入parking /私人区域/土路 (
就是从主道
进入非道路部分
)
6. s'engageait sur une place à sens giratoire
进入转盘区 (
一般是让左面来车
)
7. roulait sur une place à sens giratoire
在转盘区行使
8. heurtait à l'arrière en roulant dans le même sens et sur une même file
在同一个行使方向,同一条道上 滑车撞倒后方
9. roulait dans le même sens et sur une file différente
在同一个行使方向,不同条道上 行使
10. changeait de file
换道
11. doublait
超车
12. virait à droite
向右拐
13. virait à gauche
向左拐
14. reculait
倒车
15. empiétait sur une voie réservée à la circulation en sens inverse
进入一条预定行驶方向与现在相反的路
即逆行
16. venait de droite ( dans une carrefour)
在十字路口,从右方来
17. n'avait pas observé un signal de priorité ou un feu rouge
没看到优先权标志/红灯
indiquer le nombre de cases marquées d'une croix
注明打叉的情况总数
有几个状况要特别留意, 要是打了其中任何一个, 那就等于你宣布自己承担100%责任
- case 2 : “quittait son stationnement”;
- case 4 : “sortait d’un parking, d’un lieu privé, d’un chemin de terre”;
- case 8 : “heurtait l’arrière en roulant dans le même sens et sur une même file”;
- case 10 : ”changeait de file“;
- case 14 : “reculait”;
- case 15 : “empiétait sur la partie de la chaussée réservée à la circulation en sens inverse”;
- case 16 : “n’avait pas observé le signal de sécurité”. 还有一点要注意的是, 只勾能描述事故发生当时状况的cases。 据个例子, 你换了道, 又开出60米 和别人撞车了, 这种情况就没必要在 “changeait de file” 前打叉
(13) croquis de l'accident au moment du choc 画一个事故发生时的草图