此操作将在您下回登录时自动记录您的这次国家选择。如需重新切换,可通过切换国家完成。
查看: 1526|回复: 1

[西国杂谈] 【星晴】原来西班牙,才是最好的观星地~

[复制链接]
发表于 2016-7-6 17:57:21 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多街友,享用更多功能,让你轻松玩转华人街。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?快速注册

x
本帖最后由 美娜0310 于 2016-7-6 19:01 编辑

【星晴】原来西班牙,才是最好的观星地~

QQ图片20160706185453.jpg
Tenerife  特内里费
Las cumbres de la isla de Tenerife, en Canarias, se encuentra el lugar más envidiable. No hay la nula contaminación lumínica, se calcula que en el entorno del Teide hay un total de 300 noches despejadas al año, lo que permite que haya muchas posibilidades de encontrarse un gran cielo estrellado.

QQ图片20160706185908.jpg
在加纳利,特内里费岛的最高处是最让人羡慕的地方。这里没有光污染,在西班牙最高峰Teide山上,一年有300多个晚上晴朗无云,让人可以欣赏到布满星辰的璀璨星空。
La Rioja  拉里奥哈
La Rioja. Los valles riojanos de Ocón, Jubera, Leza y Cidacos forman juntos la Reserva de la Biosfera de La Rioja y, según la Fundación Starlight, es uno de los mejores lugares en los que ver las estrellas, fueron el primer destino turístico reconocido por la Fundación en 2012.


QQ图片20160706185920.jpg
Ocón拉里奥哈山谷和Jubera, Leza y Cidacos 构成了拉里奥哈生物保护区,根据星光基金会,这是看星星最好的地方之一。它是2012年基金会第一个确认的观看星空的旅游目的地。

Sierra Morena  安达卢西亚莫雷纳山
Con una superficie tan amplia como la de la sierra que enmarca el norte de Andalucía, definir un único espacio para ver estrellas es complicado. El listado de miradores incluye todas las provincias. Destaca Cala, en Huelva, por ser de los más oscuros; o el cerro del Hierro, en Sevilla, donde se ven las estrellas casi sin bajarse del coche.
在莫雷纳山上,宽广的视野可以俯瞰整个安达卢西亚的北部。要确认一个具体的可以观星的地方有点复杂,因为这个名单包括安达卢西亚所有地方。尤其在韦尔瓦省的Cala市,这里晚上的天空最黑暗所以很适合观星。或者塞维利亚的山丘,几乎不用下车就可以看到星星。



QQ图片20160706185930.jpg
Sierra del Montsec Montsec山
Esta cordillera de 40 km. de largo recorre parte de la provincia de Lérida y parte de Huesca. Con varios desfiladeros, su escasa contaminación lumínica la convierte en una zona privilegiada a los pies de los Pirineos. En la propia montaña no hay carreteras, las C-12 es la única que la cruza en uno de sus tramos.
这座山脉长约40公里,穿越了莱里达省和韦斯卡的部分地方。在不同的峡谷,稀少的光污染让这里成为比利牛斯山脚下欣赏星星得天独厚的地方。这山上没有大路,只有12号公路穿过部分山脉。
Montaña de Tindaya  Tindaya山
Hay más rincones en Canarias desde donde ver las constelaciones desde una óptica privilegiada. Uno de ellos son los alrededores de la montaña Tindaya, y no muy alejada del Atlántico. De día es importante por sus fósiles paleontológicos. De noche, por su cielo estrellado.

在加纳利群岛,还有更多地方提供天时地利的视角让人观看星宿。大西洋不远处的Tindaya山周围就是其中之一。白天探秘考古,夜晚仰望星空。
Peña Trevinca  佩纳·特雷温卡·苏尔山
Con una altitud de 2.127 metros y una protección especial ante la contaminación, en el límite entre Orense y Zamora, es el punto más alto de Galicia y, también de Zamora. Según la Fundación, el mejor lugar de todo el noroeste para observar con detenimiento las constelaciones celestes en las noches despejadas.
2127米的高度让这里对抗污染有特殊的保护,萨莫拉和奥伦塞的边界,这是加利西亚的至高点,同时也是萨莫拉的最高点。根据基金会的说法,在晴朗的夜晚,这里是西班牙整个西北观看星宿最好的地方。


回复

使用道具 举报

发表于 2016-7-8 23:11:12 | 显示全部楼层
哇,图片好美啊,。。。。真相去看看,是不是需要专业设备才可以看到啊[em:17:]
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 快速注册

本版积分规则

联系华人街

法国公司:Sinocom sarl
地址:48 Rue de Turbigo,
75003 Paris,France
联系电话:(0033)-(0)144610523
意大利分公司:Sinocom Italia Srl
地址:Via Niccolini 29,
20154 Milano, Italia
联系邮箱:[email protected]

扫描苹果APP

扫描安卓APP

QQ|Archiver|手机版|华人街 huarenjie.com

GMT+1, 2025-2-5 06:57 , Processed in 0.090612 second(s), Total 8, Slave 5 queries , Gzip On, MemCache On.

管理COOKIES