此操作将在您下回登录时自动记录您的这次国家选择。如需重新切换,可通过切换国家完成。
查看: 470|回复: 3

[快讯] 阿里巴巴又来大板鸭分蛋糕了~

[复制链接]
发表于 2016-7-29 17:34:40 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多街友,享用更多功能,让你轻松玩转华人街。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?快速注册

x
14691301419670.png

阿里巴巴又来大板鸭分蛋糕了~
    据西班牙媒体《ELMUNDO729日报道,阿里巴巴的创始人马云曾说“我们不可能统一所有人的思想,但我们可以用一个共同目标来讲所有人统一在一起”。就像他说的这样,中国人和西班牙人岁长相不同,但我们在扩大市场以及增加全球出口贸易方面的目标却是一致的。
    Rodrigo Cipriani为这一相关部门的经理,他负责连接中西两方的合作。阿里巴巴其实在1999年时一诞生之初便登陆了西班牙,但它真正活跃起来是在5年前因AliExpress的出现。从那时起,西班牙便成为了AliExpress的第三大主要消费国,仅排在俄罗斯和美国之后。Cipriani先生称西班牙是阿里巴巴在欧洲的主要市场。
    然而现在,这一商业巨头却想要扭转这一贸易关系。“我们现在的主要目的是将欧洲企业和产品与使用我们平台的4.23亿华人消费者进行连接。”Cipriani先生认为西班牙企业应担负起重要责任,充分利用这一机会。他透露道,“中国人对西班牙商品很感兴趣的,尤其在食品和饮品方面。在我们这一平台上,任何一家公司都可以创建自己的网上商店进行经营,并可能招徕千百万无数的消费者,且这一数量还会增加。”
    因此,他们已经开始同西班牙的邮局、企业展开合作,以便拓展西班牙的优质出口贸易,满足中国人对西班牙文化和品牌的喜爱。
西班牙华人街网站Estrella编译
【新闻版权归原网站所有,转帖请注明出处,转载翻译只供分享,如有出入请只看西班牙语原文。本文属华人街西班牙编辑部原创,文章版权所有,各媒体转载前请联系[email protected],违者必究!】
Alibaba, preparada para acercar España al comprador chino
El fundador de Alibaba, Jack Ma dijo que "no se puede unificar el pensamiento de todos pero se puede unificar a todo el mundo a través de un objetivo común", y tal como expresó, España y China no se parecen ni en el rasgado de los ojos, pero persiguen objetivos comunes como crecer en el mercado y beneficiarse de las exportaciones que ofrece comercio global.
Rodrigo Cipriani fue el elegido para ocupar el puesto directivo creado para desarrollar esta estrategia empresarial, y contó a MERCADOS cómo ayudarían al sector a estrechar los lazos entre ambos países.
El portal Alibaba.com aterrizó en España prácticamente desde el nacimiento del grupo en 1999, sin embargo el bombazo llegó con AliExpress que lleva activo en España desde hace cinco años. Desde entonces España ha pasado a ser "el tercer principal país de AliExpress -sólo por detrás de Rusia y EEUU", asegura Cipriani, por lo que añadió, "España es un mercado clave para Alibaba en Europa".
Ahora, el gigante quiere realizar una relación comercial inversa. En este sentido el director aseguró que "la misión principal es la de conectar a las empresas europeas y sus productos a los más de 423 millones de consumidores chinos que utilizan nuestras plataformas anualmente", pero insistió en que los comerciantes españoles pueden jugar un papel importante y aprovechar esta oportunidad, pues según aclaró, existe "un fuerte apetito de los consumidores chinos por los productos españoles, en especial por los alimentos y bebidas".
De esta forma, el líder de ventas mundial busca ampliar el espectro de productos para vender en sus canales. "Somos un mercado en el que cualquier empresa puede abrir su tienda en línea, gestionar su negocio, y llegar a millones de consumidores, cifra que sigue creciendo", según Cipriani.
Por ello, han empezado a trabajar con Correos, sociedad con la que pretenden "crear una oportunidad para las pymes españolas y facilitar la exportación de productos de calidad a los consumidores chinos que aman la cultura y las marcas españolas".

回复

使用道具 举报

游客  发表于 2016-7-29 17:46:16
马云死了,天下就太平了
游客  发表于 2016-7-29 17:46:44
我只在Amazon买东西
发表于 2016-7-30 10:47:30 | 显示全部楼层
肥了一个马云.苦了千千万万实体店..老马赚那么多钱一个人用的完嘛
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 快速注册

本版积分规则

联系华人街

法国公司:Sinocom sarl
地址:48 Rue de Turbigo,
75003 Paris,France
联系电话:(0033)-(0)144610523
意大利分公司:Sinocom Italia Srl
地址:Via Niccolini 29,
20154 Milano, Italia
联系邮箱:[email protected]

扫描苹果APP

扫描安卓APP

QQ|Archiver|手机版|华人街 huarenjie.com

GMT+1, 2025-2-5 09:54 , Processed in 0.060186 second(s), Total 8, Slave 5 queries , Gzip On, MemCache On.

管理COOKIES