此操作将在您下回登录时自动记录您的这次国家选择。如需重新切换,可通过切换国家完成。
查看: 691|回复: 0

[快讯] 西班牙哟、这大热天到底什么时候是个头?

[复制链接]
发表于 2016-9-3 16:56:02 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多街友,享用更多功能,让你轻松玩转华人街。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?快速注册

x
132918_383770444195cb9d8fe6c0cabdb0d939_thumb_722.jpeg

西班牙哟、这大热天到底什么时候是个头?
    据西班牙媒体《MADRIDIARIO》9月2日报道,由于接下来几天即将出现的逐步升温,公共健康总局启动了1级预警,预计下周二气温可能会升至37.4度。有关部门提醒道一定要全力做好避暑措施,尤其是那些易中暑人群,例如老年人、婴儿及慢性病患者,这些人一定要注意保湿,每天就算不口渴也要至少饮用2升水;同时要注意避免在一天中最热的时段出门;放下窗帘;多吃用应季果蔬;此外还须避免在最热的时段做剧烈运动。
    正在服用药物的人群及出现不适病症的患者须及时就诊;而出现严重症状者或出现任何紧急情况市民可拨打112;此外也可拨打900 102 112解决疑难问题。同市民也可到www.madrid.org/calorysalud网站获取天气讯息。
西班牙华人街网站Estrella编译
【新闻版权归原网站所有,转帖请注明出处,转载翻译只供分享,如有出入请只看西班牙语原文。本文属华人街西班牙编辑部原创,文章版权所有,各媒体转载前请联系[email protected],违者必究!】
Septiembre comienza con los termómetros al rojo vivo
La Dirección General de Salud Pública de la Consejería de Sanidad ha activado la Aviso de Precaución o Nivel 1, por temperaturas máximas en progresivo ascenso en los próximos días, pues se prevé que este viernes se registre una máxima de 34,2 grados que se irá incrementando hasta los 37,4 grados previstos para el martes. La activación del aviso se enmarca en el protocolo de actuación del Plan de Vigilancia de los Efectos de las Olas de calor 2016.
Sanidad recuerda que hay que extremar las medidas de precaución con los colectivos más vulnerables al calor, como son las personas mayores, los niños y enfermos crónicos, así como la conveniencia de que se mantenga una hidratación adecuada, ingiriendo al menos dos litros de agua aunque no se tenga sed; se evite salir a la calle en las horas más calurosas del día, cerrar las persianas y aumentar el consumo de frutas de verano y verduras. También aconseja, en general, que no se realicen deportes intensos en las horas de más calor.
En caso de que se esté tomando algún medicamento y el paciente perciba síntomas no habituales, hay que consultar con el médico o enfermera del Centro de Salud.
La Consejería, insiste en que ante síntomas graves o cualquier emergencia causada por el calor, el ciudadano debe solicitar ayuda en el teléfono 112.
El Plan de Vigilancia de los efectos de las Olas de calor 2016 cuenta con diversos canales para informar a los profesionales sanitarios, a los servicios sociales y a la población en general interesada. En este sentido, Sanidad pone a disposición de los ciudadanos la línea gratuita 900 102 112 para atender dudas y problemas de salud relacionados con las altas temperaturas.
Además, Sanidad envía a suscriptores interesados mensajes SMS ante alertas de calor. A su vez, en la página 'www.madrid.org/calorysalud', se incluye, de lunes a viernes, un Boletín de Temperaturas que informa mediante iconos en forma de sol del nivel de riesgo diario junto con la predicción de las temperaturas máximas para el día en curso y los cuatro días siguientes, que elabora la Dirección General de Salud Pública.

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 快速注册

本版积分规则

  • 家常手工烩面做的不好有会的可以沟通一下
  • 今天做的老婆饼,有几分像,味道还比错有点
  • 朋友们谁吃过这样的饼,没吃过的快来免费吃
  • 早上好!今天早晨牛肉面。??
  • 今天的美食大家一起

联系华人街

法国公司:Sinocom sarl
地址:48 Rue de Turbigo,
75003 Paris,France
联系电话:(0033)-(0)144610523
意大利分公司:Sinocom Italia Srl
地址:Via Niccolini 29,
20154 Milano, Italia
联系邮箱:[email protected]

扫描苹果APP

扫描安卓APP

QQ|Archiver|手机版|华人街 huarenjie.com

GMT+1, 2025-2-5 15:15 , Processed in 0.095247 second(s), Total 8, Slave 5 queries , Gzip On, MemCache On.

管理COOKIES