此操作将在您下回登录时自动记录您的这次国家选择。如需重新切换,可通过切换国家完成。
查看: 22752|回复: 6

[法国] 【汽车事故如何处理大全】

[复制链接]
发表于 2012-7-26 11:15:47 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多街友,享用更多功能,让你轻松玩转华人街。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?快速注册

x
Le-constat-amiable.jpg

1.在第一时间跟对方签订“事故评定”(Constat),在签订事故评定的时候,请按实填写,在填写事故评定的时候请详细检查对方驾驶员的姓名以及对方保险人的姓名,其次请核对对方的联系方式,检查车牌号码是否正确尤为重要。请特别注意,在填写事故情况的时候要仔细核实是否属实,因为事故评定的填写将决定事故的责任人。最终要确定对方是否签字。
有时候也会出现事故双方都没有携带事故评定单,但是在双方协商之后达成共识,之后签订事故评定。谨慎起见,详细地记录对方的姓名、车牌号码、以及联系方式,以防万一。


2.如果不幸遇到了恶性事件,比如说对方拒绝填写事故评定,拒绝提供任何信息。记好对方的车牌号码,如果有条件请进行拍照,然后写一封事件陈述给保险公司,便可以申请单方申诉报险。
其次,在填写了事故评定后,及时向保险公司的事故部门报险。于此同时将事故评定交予保险公司,之后的处理将有保险公司进行判定以及交涉处理。
事故单是保险公司认定责任的唯一标准,而填写(特别是勾选)中间的行驶状态的部分尤为重要。有的朋友可能因为法语不是很好,很有可能在这方面吃亏,本来该对方负全责的,很有可能搞成一人一半的责任。


这里推荐一个网站,可以练习在各种情况下,如何正确填写事故单,以保证自己的正当权利不被侵犯:http://www.credit-agricole.fr/IMG/swf/constat.swf

特别提示:
为了防止意外的发生,请在车上随时备上一份事故评定。事故单有A/B两面,在A面或B面填写无关于责任人是谁,因为最后的评定事故责任由保险公司的专家来鉴定。事故单共有两页,请事故双方各保留一份,自己可留一份复印件,将原件交于保险公司。此外还要特别提醒您,如果不能看懂事故评定上的内容,或是不能很好地填写事故评定,请不要贸然在事故评定上签字,一旦签字,它就具有法律效应,不论是否与事实相符,都无法改变最终的判定结果。

此外,如果车被不明人员破坏时,并且在购买的保险条例的范围内,请及时写一封法语的申报信给保险公司进行报险。
在信件中写明车受损的详细信息,最好同时附上一份修理的报价单。

另外,如果汽车遇到偷窃事件,请第一时间报警,如果保险内容中包含偷窃内容,请及时和保险公司联系,进行报险,并将警察局提供的口供交给保险公司。

Constat中文注解版 constat.pdf (245.43 KB, 下载次数: 1447)

评分

参与人数 2经验 0 铜币 +6 收起 理由
威士忌☆加冰 + 1
温尐❤ 0 + 5 华人街有你更精彩:)

查看全部评分

回复

使用道具 举报

发表于 2012-7-26 11:25:15 | 显示全部楼层
这个太管用了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2012-7-26 14:31:55 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-7-27 14:06:56 | 显示全部楼层
中文翻译很需要 谢谢
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-1-4 10:36:04 | 显示全部楼层
公共部分
(1) date de l'accident 事故发生日期 heure 时间
(2) localisation Pays 国家 lieu 具体地点
(3) blessé même léger 受伤状况 轻伤也算
(4) dégâts matériel à des 事故双方之外的汽车损伤
(5) témoins : noms, adresses et tél 见证人 名字 地址 电话


针对与事故双方车辆具体情况

(6)preneur d'assurance/assuré 保险者信息
nom 姓
prénom 名
adresse 住址
code postal 邮编
pays 国家
tél ou email 电话或mail

(7)véhicule 汽车信息
à moteur 动力车 : marque, type 车款和型号
n° d'immatriculation 车号
pays d'immatriculation 上号国家
remorque 拖车(如果有的话): n° d'immatriculation 车号
pays d'immatriculation 上号国家

(8)société d'assurance 保险公司信息
nom 保险公司名
n° contrat 合同号
n° carte verte 绿卡号
assurance valable du.... au....有效期从...到....
agence 保险公司服务点
nom 名字
adresse 地址
pays 国家
tél/email 电话或mail
dégat matériel au véhicule sont-ils assurés par le contrat: oui/non 汽车部件损坏是否包含在保险合同中?

(9)conducteur 驾驶员信息
nom 姓
prénom 名
date naissance 出生日期
adresse 住址
pays 国家
tél/email 电话或mail
n° permis de conduire 驾照号
catégorie (A/B) 准许驾驶车型
permis valable jusqu'au.........驾照有效期到....

(10)indique le point de choc initial au véhicule A/B par une flèche
用箭头在下面的小图上表明自己车的初始碰撞点

(11)dégâts apparents au véhicule A/B
明显的汽车部件损坏

重点来啦 , 这里就是描述事故是怎么发生的

如果你没什么过失 一般只要打一个叉, 甚至有时不用打任何叉

(12) circonstances 事故状况描述
A/B A/B车各按各车的状况打叉
1. en stationnement/ à l'arrêt
停车状态

2. quitait un stationnement/ ouvrait une portière
离开停车位/打开车门

3. prenait un stationnement
正在停车操作中

4. sortait d'un parking, d'un lieu privé, d'un chemin de terre
离开parking /私人区域/土路 (就是从非道路部分进入主道

5. s'engageait dans un parking, d'un lieu privé, d'un chemin de terre
进入parking /私人区域/土路 (就是从主道
进入非道路部分

6. s'engageait sur une place à sens giratoire
进入转盘区 (一般是让左面来车

7. roulait sur une place à sens giratoire
在转盘区行使

8. heurtait à l'arrière en roulant dans le même sens et sur une même file
在同一个行使方向,同一条道上 滑车撞倒后方

9. roulait dans le même sens et sur une file différente
在同一个行使方向,不同条道上 行使

10. changeait de file
换道

11. doublait
超车

12. virait à droite
向右拐

13. virait à gauche
向左拐

14. reculait
倒车

15. empiétait sur une voie réservée à la circulation en sens inverse
进入一条预定行驶方向与现在相反的路 即逆行


16. venait de droite ( dans une carrefour)
在十字路口,从右方来

17. n'avait pas observé un signal de priorité ou un feu rouge
没看到优先权标志/红灯

indiquer le nombre de cases marquées d'une croix
注明打叉的情况总数


有几个状况要特别留意, 要是打了其中任何一个, 那就等于你宣布自己承担100%责任
-        case 2 : “quittait son stationnement”;
-        case 4 : “sortait d’un parking, d’un lieu privé, d’un chemin de terre”;
-        case 8 : “heurtait l’arrière en roulant dans le même sens et sur une même file”;
-        case 10 : ”changeait de file“;
-        case 14 : “reculait”;
-        case 15 : “empiétait sur la partie de la chaussée réservée à la circulation en sens inverse”;
-        case 16 : “n’avait pas observé le signal de sécurité”.

还有一点要注意的是, 只勾能描述事故发生当时状况的cases。
据个例子, 你换了道, 又开出60米 和别人撞车了, 这种情况就没必要在
“changeait de file” 前打叉


(13) croquis de l'accident au moment du choc 画一个事故发生时的草图
préciser: 1. le tracé des voies 标明: 1. 道路线

2. la direction (par flèches) des véhicules A/B
用箭头表明每辆车的行进方向

3. leur position au moment du choc
相撞时各车位置

4. les signaux routiers
路面上的信号(比如红灯,让车标志,stop之类的)

5. le nom des rues (ou routes)
街名 路名

在这个草图里 最好把所有可能造成事故的信息都画出来。
比如有优先权的标志,红绿灯,路中间的隔离柱子,周围的
停放的或者行使的车(即使它们没有牵涉到事故中)
还有 别忘了用小叉标出见证人的位置

车身和道路中间线的距离远近也是一个决定事故责任的因素, 所以有必要用虚线/实线(要符合实际情况)把道路中间线画出来

(14) mes observations
A/B车 驾驶者个人对事故发生的补充

就是补充事故描述里没列出来的一些情况, 但需要注意的事,如果没有radar的证明,自己或对方的行使速度不被考虑为事故因素

这里需要填写的内容 也可以是针对不同意对方司机填写内容的情况,或者你觉得对方写的不符合事实

(15) signature des conducteurs A/B

双方签名 绝对要一起签好名 才能生效

如果对方司机不愿意填这个表或者不愿签字

记下他的车号,同时找见证人(收集见证人的姓名/地址/电话)

如果对方司机直接开车跑走,或者威胁你填写表格,那就直接打电话给police 或者gendarmerie.

不管什么情况,要及时通知保险公司 并咨询他们的建议,并且要把这份constat在5天内寄回给保险公司.



回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-1-13 15:32:54 来自手机 | 显示全部楼层
路过看看
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-1-14 00:47:23 | 显示全部楼层
☆☆☆☆☆☆做什么
学习天下之书。走南闯北之用。
学习天下之书。走南闯北之用。2013☆☆☆
学习天下之书。走南闯北之用。☆☆☆
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 快速注册

本版积分规则

  • 法国电费税又要涨啦,换电锁定两年非常简单
  • 零零落落零零落落零零落落零零落落零零落落
  • 今晚,天空一片红啥寓意。。
  • 7月25日77省Longueville15公里徒步。
  • 7月24日 78省 lssou Porcheville15公里徒步

联系华人街

法国公司:Sinocom sarl
地址:47 Rue de Turbigo,
75003 Paris,France
联系电话:(0033)-(0)144610523
意大利分公司:Sinocom Italia Srl
地址:Via Niccolini 29,
20154 Milano, Italia
联系邮箱:[email protected]

扫描苹果APP

扫描安卓APP

QQ|Archiver|手机版|华人街 huarenjie.com

GMT+1, 2024-12-21 12:54 , Processed in 0.088854 second(s), Total 11, Slave 8 queries , Gzip On, MemCache On.

管理COOKIES