马上注册,结交更多街友,享用更多功能,让你轻松玩转华人街。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?快速注册
x
专抢华人住户惯犯终落网!刑狱5年 据西班牙媒体《LAREGION》9月25日报道,1号刑事法庭于今天开始审理专门抢劫华人住户的4人犯罪团伙。据悉,第一天的审理内容为被告人声明,这四人分别为Dijilali Bouzza, Chaeur Boumediene, Habibo Gharnati 和Omar Moussi,他们全部涉嫌连续暴力抢劫华人住所,为此检察官判予他们5年有期徒刑。同样在这一天里法庭还提审了5位证人,包括受害者本身和调查警方。 鉴于这24名受害者全部为中国人,审理现场还会有翻译人员出席,因为有些华人并不具备理解西语及顺利表达的能力。 这一遍及14个城市(包括Ourense)的抢劫华人风暴始于2008年4月17日,止于12月15日。其中在2008年5月29日发生的一起,是在Ourense市Bonhome街6号的一所2层住户,当时盗贼破门而入,受害者金额损失达7530欧元。 西班牙华人街网站Estrella编译 【新闻版权归原网站所有,转帖请注明出处,转载翻译只供分享,如有出入请只看西班牙语原文。本文属华人街西班牙编辑部原创,文章版权所有,各媒体转载前请联系[email protected],违者必究!】 A juicio por una oleada de robos en pisos de chinos El Juzgado de lo Penal 1 reservó toda la semana que mañana comienza para el juicio en el que están imputados cuatro personas de nacionalidad extranjera que formaban parte, según el fiscal, de una banda organizada que estaba especializada en el atraco a pisos habitados por ciudadanos chinos. El primer día, según fuentes judiciales, está reservado para la declaración de los inculpados: Dijilali Bouzza, Chaeur Boumediene, Habibo Gharnati y Omar Moussi, todos ellos acusados robo con fuerza continuado en casa habitada, un delito por el que el ministerio fiscal reclama cinco años de prisión. Para esta jornda, el juzgado también citó a cinco testigos, entre víctimas y agentes de la investigación. La vista, para la que se reservó toda la semana, contará con la presencia de una traductora ya que todas los damnificados (un total de 24) son de origen chino y alguno tiene dificultades para expresarse y entender el español. La oleada de robos atribuidos a la trama incluyó hasta 14 ciudades distintas, incluida Ourense, y se desplegó entre el 17 de abril de 2008 y el 15 de diciembre de 2009. En el caso de la ciudad, la sustracción que se les imputa ocurrió el 29 de mayo de 2008 en un segundo piso del número 6 de la calle Bonhome, al que accedieron tras romper la puerta. La víctima, según denunció, notó en falta objetos valorados en 7.530 euros.
|