此操作将在您下回登录时自动记录您的这次国家选择。如需重新切换,可通过切换国家完成。
查看: 700|回复: 0

[快讯] 阿里巴巴即将入驻马德里,各位老板们留学生们准备好了吗

[复制链接]
发表于 2017-2-6 17:13:54 来自手机 | 看全部 |阅读模式

马上注册,结交更多街友,享用更多功能,让你轻松玩转华人街。

您需要登录才可以下载或查看附件。没有帐号?快速注册

x
阿里巴巴即将入驻马德里,各位老板们留学生们准备好了吗

据西班牙媒体《EXPANSION》2月5日报道,中国集团阿里巴巴将在西班牙开设分公司,以招揽更多企业加入这一拥有4.3亿中国消费者的网购平台。目前Inditex和El Corte Inglés已被纳入其“市场版图”。

这一分公司预计将开设在马德里。西班牙是占据阿里巴巴的第六大欧洲国家,而其他欧洲国家则包括英国、意大利、法国、德国和荷兰。

从规模上来讲,阿里巴巴是全球最大电商平台,其注册商家价值共达4850亿美元,而该集团本身的市场价值也达2568.06亿美元。最新营收157亿美元,同比增长33%。

阿里巴巴这么做的目的是集结更多西班牙企业到这一电商平台。该公司负责西葡的贸易发展部经理Ernesto Caccavale先生表示:“我们是想帮助这些西班牙品牌抓住这一数字经济提供的重大机遇进入中国市场,该平台有着4.3亿的中国消费者。中国消费者对国际品牌很有兴趣,包括西班牙品牌。上一次双十一,阿里巴巴售货总值达163.64亿欧元,有超4700万购买者购买了国外品牌的商品,占到总数的37%。他们会想要欧洲及西班牙品牌的。”


西班牙华人街网站Estrella编译


【新闻版权归原网站所有,转帖请注明出处,转载翻译只供分享,如有出入请只看西班牙语原文。本文属华人街西班牙编辑部原创,文章版权所有,各媒体转载前请联系[email protected],违者必究!】



"Alibaba abre la puerta de China a las marcas españolas"

El grupo abre oficina en España con el objetivo de atraer a nuevas empresas a su plataforma online, donde compran más de 430 millones de consumidores chinos. Inditex y El Corte Inglés ya están en su 'marketplace'.

Alibaba ultima su desembarco en España. El gigante chino de comercio electrónico tiene previsto inaugurar próximamente una oficina en Madrid para impulsar su negocio en el mercado ibérico. España es el sexto país europeo donde desembarca Alibaba, que ya cuenta con presencia local en otros países europeos como Reino Unido, Italia, Francia, Alemania y Holanda.

Alibaba es el mayor operador de comercio electrónico del mundo en términos de volumen, puesto que en su plataforma se mueven mercancías por valor de 485.000 millones de dólares. La compañía, que tiene un valor bursátil de 256.806 millones de dólares, registró en su último ejercicio fiscal unos ingresos de 15.700 millones de dólares, un 33% más, y un ebitda (resultado bruto de explotación) de 8.100 millones de dólares.

El objetivo de Alibaba es convencer a las empresas españolas de las bondades de utilizar su plataforma para vender online en China. "Queremos ayudar a las marcas españolas a aprovechar las grandes oportunidades de negocio que ofrece la economía digital y abrir una puerta de entrada a China, de manera que puedan llegar a más los más de 430 millones de consumidores que compran en nuestras plataformas", explica Ernesto Caccavale, director de Desarrollo de Negocio de Alibaba para España y Portugal.

El ejecutivo asegura que los consumidores chinos han demostrado "gran interés" por las marcas internacionales, incluyendo las españolas. "Durante la última celebración del Día de los Solteros [la jornada con más compras online en China, en la que Alibaba vendió bienes por valor de 16.364 millones de euros], más de 47 millones de compradores, el 37% del total, adquirió marcas no chinas", desvela. En este sentido Caccavale asegura que los consumidores de clase media china están "deseando tener acceso a productos europeos y españoles".

14859635940473.jpg
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 快速注册

本版积分规则

联系华人街

法国公司:Sinocom sarl
地址:48 Rue de Turbigo,
75003 Paris,France
联系电话:(0033)-(0)144610523
意大利分公司:Sinocom Italia Srl
地址:Via Niccolini 29,
20154 Milano, Italia
联系邮箱:[email protected]

扫描苹果APP

扫描安卓APP

QQ|Archiver|手机版|华人街 huarenjie.com

GMT+1, 2025-2-11 14:25 , Processed in 0.056349 second(s), Total 8, Slave 5 queries , Gzip On, MemCache On.

管理COOKIES