此操作将在您下回登录时自动记录您的这次国家选择。如需重新切换,可通过切换国家完成。
查看: 613|回复: 3

[快讯] 板鸭已有第三人中暑身亡,侨胞千万注意身体健康

[复制链接]
发表于 2017-7-15 15:55:29 来自手机 | 看全部 |阅读模式

马上注册,结交更多街友,享用更多功能,让你轻松玩转华人街。

您需要登录才可以下载或查看附件。没有帐号?快速注册

x
板鸭已有第三人中暑身亡,侨胞千万注意身体健康

据西班牙世界报7月14日报道,安达卢西亚卫生部部长Marina Álvarez本周五宣布Sevilla一名54岁男子上周三在A-406道路上工作时中暑身亡,他已是今年第三位高温致死的公民。

Álvarez女士称:“做一项极其详尽的流行病学调查是十分必要的,这样我们就可以知道天气炎热正是导致死亡的原因。”当被问及政府是否可以追查该公司是否满足了安全法规时她称:“放心吧,我们已经把所有能做的调查都做了。”

不管怎样,她提醒称安达卢西亚大区意境准备了一份应对高温的计划,并强调“还得继续努力,来让无论个人、公司还是学校都了解到这一法规,对高温进行有效的规避。”

她称:“高温对每个人来说都是考验,但那些患有慢性病体质弱者更容易受影响。”本周三起,半岛南半部将受到2017年第二波热浪袭击,46.9℃的高温更是创下了历史记录。


西班牙华人街网站Estrella编译


【新闻版权归原网站所有,转帖请注明出处,转载翻译只供分享,如有出入请只看西班牙语原文。本文属华人街西班牙编辑部原创,文章版权所有,各媒体转载前请联系[email protected],违者必究!】



Confirmada la tercera muerte por golpe de calor durante 2017 en España

La consejera andaluza de Salud, Marina Álvarez, ha confirmado este viernes que la muerte del hombre de 54 años de edad fallecido mientras realizaba labores de asfaltado el pasado miércoles en la carretera A-406 en el término municipal de Morón de la Frontera (Sevilla) se debió a un golpe de calor, siendo la tercera muerte por esta causa en lo que llevamos de año.

Así lo ha indicado la consejera en declaraciones a los periodistas en Sevilla y recogidas por Europa Press. Álvarez ha señalado que ha sido necesaria "una encuesta epidemiológica muy exhaustiva para saber que finalmente ésta ha sido la causa del fallecimiento de una persona". Preguntada sobre si la Administración podría investigar si la empresa cumplía las normas de seguridad en el caso del hombre fallecido en Morón, ha respondido que "imagina que ahora se llevarán a cabo todas las investigaciones que sean necesarias".

En cualquier caso, ha recordado que Andalucía cuenta con un plan contra los efectos adversos del calor y ha destacado que "hay que seguir trabajando y avanzando para que a todos lo niveles, tanto individualmente como en el caso de empresas e instituciones, conozcan esta normativa y se conciencie a toda la población para que haya menos efectos adverso por el calor".
En este sentido, ha advertido que los efectos del calor afectan a todos pero, sobre todo, a las personas más frágiles con patología crónica, que "es más probable que se puedan descompensar". Hay que recordar que, desde el miércoles, la mitad sur peninsular vive la segunda ola de calor del 2017, que dejó este jueves temperaturas máximas de récord en las provincias de Teruel, Madrid, Cáceres, Mérida, Ciudad Real, Toledo Granada, Jaén o Córdoba, donde el mercurio, finalmente, marcó su tope en 46,9 grados.

Precisamente, desde este pasado jueves un hombre de 50 años se encuentra ingresado en estado crítico en la UCI del hospital de Don Benito Villanueva (Badajoz), también por un golpe de calor. El suceso se produjo pasado el mediodía, cuando el hombre se desvaneció mientras realizaba trabajos de reparación de un acerado en el municipio pacense de Cabeza del Buey. Tras ser atendido en el lugar, fue evacuado por miembros del servicio de urgencias al centro médico.

15000342478780.jpg
回复

使用道具 举报

游客  发表于 2017-7-17 08:19:59
保重啊,身体要紧
发表于 2017-7-17 09:49:18 | 看全部
真的太热了。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

游客  发表于 2017-7-19 12:05:54
第四个是谁?
您需要登录后才可以回帖 登录 | 快速注册

本版积分规则

联系华人街

法国公司:Sinocom sarl
地址:48 Rue de Turbigo,
75003 Paris,France
联系电话:(0033)-(0)144610523
意大利分公司:Sinocom Italia Srl
地址:Via Niccolini 29,
20154 Milano, Italia
联系邮箱:[email protected]

扫描苹果APP

扫描安卓APP

QQ|Archiver|手机版|华人街 huarenjie.com

GMT+1, 2025-2-7 00:32 , Processed in 0.107659 second(s), Total 8, Slave 5 queries , Gzip On, MemCache On.

管理COOKIES