- 积分
- 2599
注册时间2017-10-2
最后登录1970-1-1
在线时间 小时
|
马上注册,结交更多街友,享用更多功能,让你轻松玩转华人街。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?快速注册
x
马德里市长盛赞中国新年: 中国人是马德里的重要部分
根据《La Vanguardia》报道,马德里市长Manuela Carmena为中国新年庆祝活动开幕致辞。这已经是马德第三届里中国新年庆祝活动了,Carmena表示前两次的庆祝经验,也为此次庆祝活动打下了良好的基础。
Carmena还表示“中国群体是马德里居民的重要组成部分”。开幕式在Usera区政府对面搭建的庆祝会场举行。中国驻西班牙大使吕凡也出席了活动。
Carmena在致辞中特别强调了中国居民对马德里的重要性,表示目前已经有出生在西班牙的中国年轻人开始出现在除了中餐厅,百元店等的其他就业岗位,成为医生,教师等成为马德里生活的重要部分。
中国大使吕凡也发表了致辞,表示了对在西华人的祝贺并称马德里为一个开放的城市,一直对中国人很友好。
西班牙华人街网站Yang编译
【新闻版权归原网站所有,转帖请注明出处,转载翻译只供分享,如有出入请只看西班牙语原文。本文属华人街西班牙编辑部原创,文章版权所有,各媒体转载前请联系[email protected],违者必究
Carmena celebra el segundo año nuevo de Madrid, el Año chino del Perro
La alcaldesa de Madrid, Manuela Carmena, ha dado hoy la bienvenida al Año Nuevo Chino del Perro, una fiesta ya castiza al estar integrada en la vida de todos los madrileños, que con sus "dos años nuevos" tienen una segunda oportunidad para empezar con buen pie.
"Ya es nuestra, porque la comunidad china forma parte del vecindario de Madrid", ha asegurado la regidora en una gala en la que también ha participado el embajador de China, Lyu Fan y que se ha celebrado en una carpa instalada frente a la Junta municipal de Usera.
Carmena ha subrayado la importancia de la comunidad china en nuestra ciudad, donde hay ya jóvenes nacidos en Madrid que no solo se encuentran en "bazares o restaurantes", "rincones" donde los madrileños daban "por seguro" que verían a vecinos de nacionalidad china, "sino que forman parte de la propia vida de Madrid, algunos son médicos, otros ingenieros, maestros".
Durante el acto, que arranca un fin de semana de actividades culturales y gastronómicas con epicentro en Usera, el embajador de China, Lyu Fan ha saludado a sus compatriotas y ha celebrado que Madrid es una "ciudad muy abierta" e inclusiva y que los habitantes de nacionalidad china siempre reciben el "cariño y la comprensión de los vecinos", así como de las autoridades.
|
|