此操作将在您下回登录时自动记录您的这次国家选择。如需重新切换,可通过切换国家完成。
查看: 399|回复: 0

[社会新闻] 德国国歌被指性别歧视要修改?女议员认为歌词太“男性”

[复制链接]
发表于 2018-3-6 07:41:42 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多街友,享用更多功能,让你轻松玩转华人街。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?快速注册

x
本帖最后由 寒风吹落叶 于 2018-3-6 07:43 编辑

【环球网报道 记者 朱梦颖】“祖国”、“兄弟般的”这两个极其普通的词,如今却成了德国国歌被要求修改的理由。

为何?在德语中,“祖国(Vaterland)”是由“Vater”和“Land”两个词构成,“Land”是国家、土地的意思,而“Vater”是父亲的意思,“兄弟般的(brüderlich)”同理。德国女议员克里斯廷·罗丝-默林认为这两个词偏重男性,而忽略了女性。

所以,她不满意了。

1520295473289575.jpg

德意志广播电台5日援引《图片报》消息称,在3月8日妇女节即将到来之前,德国社民党女议员、联邦家庭事务部平等事务专员克里斯廷·罗丝-默林呼吁修改国歌,还在给该部全体员工的集体信函中提出了修改国歌的具体建议。例如,她希望将“Vaterland”修改为“Heimatland”,并用“有勇气地(couragiert)”一词代替“brüderlich”。

但有些德国媒体对此似乎并不买账。德国《法兰克福环视报》5日发表了题为“符号消除不了不平等”的评论文章。文章认为,修改国歌“并不容易”,这是一项“耗费力气和金钱的任务”。

在题为“我们的国歌足够现代”的评论文章中,德国《世界报》表示,在德语中,女性绝不会被忽略,并列举了譬如“Muttererde(祖国)”或“Mutter Natur(大自然)”等词为据。《世界报》认为,“在我们今天所歌唱着的国歌第三节中,‘团结、正义与自由’是带有古老力量的文学作品,不能简单地用‘勇敢地’这个流行词汇来替代。那些想要修改国歌的人,是对德国国歌或德国语言漠不关心的人。”

回复

使用道具 举报

高级模式
B Color Image Link Quote Code Smilies

本版积分规则

联系华人街

法国公司:Sinocom sarl
地址:47 Rue de Turbigo,
75003 Paris,France
联系电话:(0033)-(0)144610523
意大利分公司:Sinocom Italia Srl
地址:Via Niccolini 29,
20154 Milano, Italia
联系邮箱:[email protected]

扫描苹果APP

扫描安卓APP

QQ|Archiver|手机版|华人街 huarenjie.com

GMT+1, 2024-11-17 22:27 , Processed in 0.078178 second(s), Total 9, Slave 6 queries , Gzip On, MemCache On.

管理COOKIES