此操作将在您下回登录时自动记录您的这次国家选择。如需重新切换,可通过切换国家完成。
查看: 2650|回复: 34

[居留问题] 国内 11岁 孩子到法国

[复制链接]
发表于 2018-5-10 11:37:21 来自手机 | 显示全部楼层 |阅读模式
10金币
孩子在国内的打预防针的健康手册需要双认证吗?法国这边的学校都需要提供什么手续?

国内孩子到法国先到哪个部门,需要什么纸张? 都要办些什么事呢?

回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2018-5-10 11:38:00 来自手机 | 显示全部楼层
免疫接种证明(Certificats de vaccinations):主要是白喉﹑破伤风和脊髓灰质炎疫苗(DT-polio)的接种证明;或当地无法接种这三种疫苗的医疗证明(Certificat médical attestant l’impossibilité locale d’effectuer ces vaccinations)以及父母承诺孩子到达法国后进行接种的保证书(Engagement des parents de les faire à l’arrivée en France);
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2018-5-10 11:39:06 来自手机 | 显示全部楼层
一个非法语母语的未成年外国人来到法国后,应先与居住地所属学区(Académie)的一个叫做“学区入学事务中心(Centre académique pour la scolarisation)”的机构取得联系。该机构会安排一次孩子与一位升学指导与心理分析师(Conseiller d’orientation psychologue)的约会。该升学指导与心理分析师将对孩子的学业经历作出分析,并安排一项教学需求评估。承担评估的团队将负责把评估结果转给负责接纳学生的老师。

学区下属教育行政管理部门则会根据评估结果得出的孩子学业特性和适合其水平的学校的接纳能力,把孩子分配到一所与住址远近合适的学校就读。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2018-5-10 11:40:42 来自手机 | 显示全部楼层
法国教育的三个阶段
初等教育(enseignement primaire)
中等教育(enseignement secondaire)
高等教育(enseignement supérieur)包括:
-学士学位(Licence)
-硕士学位(Master)
-博士学位(Doctorat)

法国学校入学年龄及学制
3岁入幼儿园(école maternelle)3年制:PS、MS、GS
6岁入小学(école primaire),5年制:CP、CE1、CE2、CM1、CM2
11岁入初中(collège),4年制:6e、5e、4e、3e
15岁入高中(lycée),3年制:2nde、1ere、Term
18岁通过会考获得业士文凭(bac)后可进入综合大学(université)或经2年预科班(CPGE)选拔后进入大学校(grande école)
回复

使用道具 举报

游客  发表于 2018-5-10 11:48:31
随着很多华人父母来到法国工作生活,他们的子女也需要尽快地融入法国的校园生活。除了要克服语言障碍,还要了解法国的教育方式。那么华人子女怎么能更好地融入呢?不妨听听过来人怎么说。

亦凡是1996年就来法国的“老华侨”,那年她才11岁,在中国上到小学5年级。如今,作为园艺工程师的她,已经在法国一家大型专业领域传媒公司担任部门经理。她以自己的经历向面临融入问题的华人学生提供一些建议。

动力是克服语言障碍的法宝
亦凡初到法国后,在著名的大学城格勒诺布尔市上小学四年级(CM2)。那时候还没有为外国移民专设的“欢迎班”,她的法语可谓是零基础。“一开始我什么都听不懂,一句话也不会说。但在法国学校学习一年以后,语言的问题基本就克服了。”

亦凡认为,学习法语的动力很重要,她建议:“刚来法国的小孩子一定要跟当地小孩儿接触,语言进步就快。当你有那种渴望,努力想听明白别人讲的是什么,努力表达自己的想法时,就有了一种动力。”她把这种学习叫作潜移默化,在跟其他小孩子一起玩的时候,在互相比手画脚的沟通中,就在不断地进步。

亦凡还建议孩子们可以多看喜欢的法语动画片:“因为当你喜欢动画片的人物和情节时,就想努力明白里面的对话,这也是一种学习的动力。”

除此以外,她还到图书馆看书、看漫画,也在家里看学习法语的书籍,做练习题。

亦凡就读的小学专门请了一名老师,给她和另一个外国小孩儿补习法语,回想起那位老师丰富的表情和努力让他们明白的各种比划,亦凡不禁笑了起来:“老师们都做很多努力让我尽快融入。”

法语老师的建议
Caroline是法语补习班的老师,学生都是刚来法国不到一年的小孩子。她发现,刚来的华人小孩子对法语语法掌握的不好,尤其是动词变位,她建议多抄写动词变位字典上的常用变位,直到记住。对于生活当中见到的词汇都要留心记下来。

她还建议华人小孩儿多与同学用法语交谈,主动问问题,多参加一些俱乐部和夏令营活动,创造更多的法语语言环境。父母也应该多带孩子去图书馆看适合他们年龄的书籍,去博物馆多了解法国文化。

她也强调:“有很强的意愿要学习法语,才会提高得更快。”
回复

使用道具

游客  发表于 2018-5-10 12:25:23
环境造就人!头几年是关键,很多孩子从11岁读到19岁还是半桶水,都是电脑手机惹的祸。尽量少交说中文的朋友!
回复

使用道具

游客  发表于 2018-5-10 13:47:49
去上学 重要的就是预防针证明翻译一份
回复

使用道具

游客  发表于 2018-5-10 13:51:24
我的孩子也刚出来  现在读书我昨天刚把学籍证明和预防针的发回中国翻译   这边翻译很贵的
回复

使用道具

发表于 2018-5-10 18:03:07 来自手机 | 显示全部楼层
游客 78.234.91.x 发表于 2018-5-10 14:51
我的孩子也刚出来  现在读书我昨天刚把学籍证明和预防针的发回中国翻译   这边翻译很贵的
...

你好朋友请问你的孩子是怎么过来的?因为我的申请被拒绝了
回复

使用道具 举报

游客  发表于 2018-5-10 18:48:42
xinxinsun 发表于 2018-5-10 19:03
你好朋友请问你的孩子是怎么过来的?因为我的申请被拒绝了

国内 包办的 算tō dù吧!直飞🇫🇷
回复

使用道具

发表于 2018-5-10 18:54:10 来自手机 | 显示全部楼层
游客 77.136.85.x 发表于 2018-5-10 19:48
国内 包办的 算tō dù吧!直飞🇫🇷

请问你有联系方式吗?可以给我一个吗?我也想带我孩子出来,麻烦你了
回复

使用道具 举报

游客  发表于 2018-5-10 20:58:50
在法国上学 未成年人有陪同监护的情况下, 需要,1. 孩子居住地址的证明, 比如说房屋合同和房租收据.2. 孩子的出生证明,3,孩子的疫苗健康状况证明即可.
回复

使用道具

游客  发表于 2018-5-10 21:03:19
疫苗注射国内的证明? 到这里还要去OFI打疫苗吗?
回复

使用道具

游客  发表于 2018-5-10 21:06:10

只要13岁之前入境到法国 即使是黑在法国,到18岁给居留的, 但是记住是13岁前入境法国. 如果黑在这里, 就等到他长大后自己去申请居留吧. 18岁开始申请, 之间不要回国.
回复

使用道具

游客  发表于 2018-5-10 21:23:12
去marie申请,申请的时候不用带小孩去,有的地区可以在marie的官网上填表,就不用自己跑一趟了,他们会给你回信确认,
注意:1,儿童注册学校或幼儿园,是在每年的3月和9月份,但是,有的政府平时也给办理。要亲自去Mairie问问的好。
           2,你需要带的证件有:房租单(或水电费单)、家长的身份证件、工资单(孩子伙食补助用)、孩子的出生证明、是在法国结婚的,还要带上户口本。
           3,到政府的Service de enfant 处(儿童服务办公室)办理,如法语不能交流,带一个翻译,根据你的具体情况,先去问问具体要求带什么文件,几时给办理注册。
最好自己去你住地的marie跑一次,这样的消息最准确,别人说的只能大概,毕竟每个城市要求可能不太一样,没有统一的流程或者部门专管。比如管小学或者幼儿园的,我们这边的市政府就不是ls说的这个名字。你去市政府说要给你的小孩子Inscriptions scolaires,自然有人指点你如何一步一步走
回复

使用道具

您需要登录后才可以回帖 登录 | 快速注册

本版积分规则

联系华人街

法国公司:Sinocom sarl
地址:47 Rue de Turbigo,
75003 Paris,France
联系电话:(0033)-(0)144610523
意大利分公司:Sinocom Italia Srl
地址:Via Niccolini 29,
20154 Milano, Italia
联系邮箱:[email protected]

扫描苹果APP

扫描安卓APP

QQ|Archiver|手机版|华人街 huarenjie.com

GMT+1, 2024-12-23 04:05 , Processed in 0.065860 second(s), Total 6, Slave 4 queries , Gzip On, MemCache On.

管理COOKIES